Exemples d’usage de "приласкать" en russe avec traduction en anglais

<>
Я должен приласкать такую красотку. I need to caress a beautiful woman.
Я раздел её и приласкал, как обычно. I undressed and caressed her, and y 'know.
Отлично, девочки, а теперь приласкайте эти прекрасные груди. All right, girls, caress those perfect pectorals.
Да я скорее приласкаю и назову любовником дерьмо. I would sooner caress shit and call it lover.
Ну вот, ты приласкал ее, как муж ласкает жену. Here you're, you've caressed her like any other husband.
Я хочу немного приласкать Стефа. I want to give Steve a cuddle.
Я пыталась звать ее, приласкать её. I've tried to call her, pet her.
Я только хочу тебя немного приласкать. I just want to to tuch you a bit.
Она пришла чтобы приласкать его и. She comes to take care of him and.
Тогда нас всех нужно приласкать и пожалеть. Then we all need a little tea and sympathy.
Теперь я даже не могу приласкать свою любимую. It's because of you guys that I can't stroke my sweetheart.
Я уж было подумал, что она хочет приласкать тебя. You know, I thought she was gonna make sweet love to ya.
От этого просто хочется разрыдаться и приласкать самую мягкую, бархатистую вещь на свете. Makes you just want to break down sobbing and fondle the softest, velvetiest thing on earth.
Я тоже думаю, как мне его, голубчика, приласкать к себе, в гости позвать, так сказать. I'm also thinking of how to attach it to me, my dear, to invite it to visit with me so to speak.
Он предложил: «Перед выходом из дома можно позвать кота, приласкать его и дать ему понять, что ты прощаешься с ним. “Before you leave, you can call to the cat, give him some affection and let him know you are saying good bye,” Buffington says.
Похоже, они чутьем распознают людей, которые могут их чем-нибудь угостить или приласкать — и избегают тех, кто будет обращаться с ними иначе. It appears that they can recognise humans who will give them a treat or a pat – and avoid those who won’t.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !