Beispiele für die Verwendung von "примите" im Russischen

<>
Примите мой совет, Голубая Гардения. So take my advice, Blue Gardenia.
При поддержке НИЭИ и Ассоциации " Примите произведение искусства " и в сотрудничестве с правительствами федерации и штатов была создана Школа консервации и реставрации западного региона (ШКРЗ), которая открыла свои двери 25 сентября 2000 года, став первым центром специальной подготовки реставраторов в стране. At the same time, the Occidente School of Conservation and Restoration (ECRO) was founded with support from INAH and the Adopt a Work of Art Association and joint collaboration of the federal and state governments and opened its doors on 25 September 2000; it is the country's first centre for specialist restoration training.
Пожалуйста, примите мои искренние соболезнования. Please accept my sincerest condolences.
Примите во внимание, что для каждой размещённой вами вакансии вы получаете пять бесплатных сообщений InMail для связи с потенциальными кандидатами. Keep in mind that for each job you post, you'll receive five free InMail messages to reach out to prospective candidates.
Примите таблетку и запейте водой. Take a pill and wash down with water.
Примите значение по умолчанию (все). Accept the default setting to merge and send All records.
Когда ваш муж дает вам что-то, а вы ожидали иного, все равно примите это и скажите: «ты так внимателен, спасибо!» When your husband gives you something that’s not what you had in mind, receive it anyway by saying, “You’re so thoughtful. Thank you.”
Если вы примите решение продолжить If you take the decision to proceed
Надеюсь, что вы примите моё обращение. I hope that you will accept my request.
Так вы примите у нас заказ, или. Do you want to take our order or.
Прочтите и примите условия лицензионного соглашения Read and accept the licensing terms
Пожалуйста, примите к сведению новую систему колоризации. Please take note of the new color-coding system.
Примите карточку постоянного клиента для оплаты. Accept a loyalty card for payment.
Примите меры по защите вашей учетной записи Take steps to help protect your account
Просмотрите и примите Условия использования AdWords. Review and accept the AdWords Terms and Conditions.
Если у вас что-то болит, примите болеутоляющее. If you have pain, take a painkiller.
Нажмите Включить и примите условия использования. Click Enable and accept the Terms & Conditions.
Примите этот факт, как я давеча ваши колебания. But, take that like I took your hesitation earlier.
Примите условия использования на сайте Xbox.com Accept the TOS at Xbox.com
Примите меры, чтобы предотвратить повторное использование этой уязвимости. Taking precautions to ensure that this vulnerability will not be exploited again.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.