Beispiele für die Verwendung von "принимает" im Russischen mit Übersetzung "pass"
Übersetzungen:
alle14494
take6374
host1530
adopt1495
accept1292
pass763
receive682
welcome388
embrace275
sign191
assume190
admit74
pick up32
accede to30
mistake for14
entertain7
bring down5
take in4
pull in1
andere Übersetzungen1147
В разгар международного кризиса Совет Безопасности принимает получающие всеобщее одобрение общественности резолюции, которые устанавливают официальный «мандат» ООН.
In the heat of an international crisis, the Security Council passes resolutions to great public fanfare, establishing an official UN “mandate.”
Совет шуры принимает закон о выборах, в котором учитываются критерии Верховного конституционного суда. Это откроет путь к новым выборам.
The Shura Council will pass an election law that passes the SCC’s criteria, and this will open the way for elections.
Кыргызская Республика как государство- участник Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации осуждает всякую пропаганду и деятельность, основанные на идеях и теориях превосходства одной расы или этнической группы лиц над другой и принимает меры законодательного характера, направленные на полный запрет актов расовой дискриминации во всех ее проявлениях.
As a party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination, the Kyrgyz Republic condemns all propaganda and activities based on ideas or theories of the superiority of one race or ethnic group over another and passes legislation to outlaw completely all acts of racial discrimination and manifestations of discrimination.
Значит, вы, наконец, приняли тот решающий закон?
So, you finally passed that crucial piece of legislation?
Парламент принял закон в прошлом году, мистер Бродвик.
Parliament passed a law last year, Mr Broadwick.
Адель Луиза Стэнтон принята в коллегию адвокатов штата
Adele Louise Stanton has passed the State Bar Examination
Им необходимо немедленно принять жесткие санкции против России».
They need to pass strong Russia sanctions right now.”
Но когда это мы приняли закон против здравого смысла?
But when did we pass the law against common sense?
Что принятие этих законов будет означать для безопасности Японии?
What Do the Security Bills Mean for Japan’s Security Posture If Passed?
«Законы были приняты лишь по трем причинам, — говорит он.
"The laws were only passed for three reasons," he says.
Вы будете работать на Сокал, пока не примут частный законопроект.
You'll be employed by cal till the private bill passes.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung