Beispiele für die Verwendung von "принимало участие" im Russischen

<>
В операции принимало участие Государственное агентство по информации и охране (СИПА), боснийское государственное полицейское агентство. The operation was supported by the State Intelligence Protection Agency (SIPA), the State-level Bosnian police agency.
В последние годы в программах ликвидации неграмотности и в учебе на дополнительных курсах неформального базового образования принимало участие больше женщин, чем мужчин. In recent years there had been more women than men enrolled in literacy programmes and non-formal additional basic education classes.
Международное сообщество всегда принимало участие в урегулировании этого конфликта, в частности посредством предоставления финансирования через различные каналы в целях обеспечения выживания сторон. The international community has always been present in this conflict, inter alia, by financing through a variety of channels the very survival of its actors.
Если корпорация признается виновной в совершении любого из этих правонарушений и если какой-либо директор, управляющий, секретарь или любое другое должностное лицо данной корпорации умышленно принимало участие в совершении этого правонарушения, данное лицо приговаривается к лишению свободы на срок до 20 лет. If a body corporate is convicted of either of these two offences, and any director, manager, secretary or other officer of the body corporate has knowingly been a party to the offence, this person is guilty of an offence punishable on conviction by imprisonment of up to 20 years.
Каждый год в течение отчетного периода эти проводимые раз в две недели семинары для выпускников высших учебных заведений организовывались в Межуниверситетском центре в Дубровнике, и каждый год в них принимало участие порядка 30 слушателей из различных стран и примерно 25 преподавателей, включая членов Исполнительного комитета ВОВ. In every year of the reporting period these bi-weekly seminars were conducted at the Inter-University Centre of Dubrovnik, bringing together every year about 30 students from different nations and about 25 professors, including the members of the Executive Committee of WSV.
Поэтому реформа должна выйти за пределы Нью-Йорка и должна охватить деятельность международных финансовых учреждений, Всемирной торговой организации, Организации экономического сотрудничества и развития, Целевой группы по финансовым мероприятиям, касающимся отмывания денег, и всех других органов, которые призваны разрабатывать новые формы поведения международного сообщества, с тем чтобы мировое сообщество принимало участие в процессе принятия решений. Reform must therefore extend beyond the confines of New York to reach deep into the operations of the international financial institutions, the World Trade Organization, the Organization for Economic Cooperation and Development, the Financial Action Task Force on Money-Laundering and all other bodies that seek to prescribe the norms of behaviour for the international community without the full participation of that community in the decision-making process.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.