Beispiele für die Verwendung von "принимающему" im Russischen mit Übersetzung "take"

<>
любому лицу, за исключением перевозчика, принимающему предупредительные меры, за ущерб, причиненный этими мерами; any person other than the carrier taking preventive measures for damage caused by those measures;
Если клиенты или партнеры будут продолжать отправлять письма на адрес электронной почты бывшего сотрудника, они будут пересылаться новому сотруднику, принимающему должность. If you have customers or partners still sending email to the former employee's address, this gets them to the person taking over the work.
любому должностному лицу, сотруднику или члену организации, принимающему участие в такой террористической подрывной деятельности, запрещается выполнять какие-либо функции в интересах этой организации в течение фиксированного срока, не превышающего шести месяцев. any particular officer, official or member of the organization who shall have taken part in such terrorist subversive activity shall be prohibited from performing any act in the interest of the organization for a fixed period not exceeding six months.
Они могут носить принудительный характер, однако, как указывается в статье 19, их функция заключается в том, чтобы заставить государство-нарушитель выполнить обязательства в отношении прекращения деяния и предоставления репарации государству, принимающему контрмеры, не заставляя это государство нарушать обязательства по отношению к третьим государствам. They may have a coercive character, but as is made clear in article 19, their function is to induce a wrongdoing State to comply with obligations of cessation and reparation towards the State taking the countermeasures, not to coerce that State to violate obligations to third States.
Мы принимаем слишком много таблеток, So we took too many of them.
Иногда она принимает неожиданные обороты. It takes funny, unexpected bounces.
Он принимает ванну каждое утро. He takes a bath each morning.
Да, он наверху, принимает душ. Yeah, he is just up taking a shower right now.
Этот эндпойнт принимает следующие параметры: This endpoint takes the following parameters:
Это явление принимает две формы. This takes two forms.
Гастон принимает приказы от Мэйфилда. Gaston takes his orders from Mayfield.
Он что там душ принимает? What's he doing, taking a shower?
Она сейчас дома, принимает душ. She's home now, taking a shower.
А сейчас вы принимаете лекарства? And are you currently taking your medication?
И давно вы принимаете Амбиен? How long have you been taking Ambien?
За кого вы меня принимаете? What do you take me for?
Почему ты не принимаешь лекарства? Why don't you take your medication?
За кого ты меня принимаешь? What do you take me for?
Ты один скоренько принимаешь душ. You're the one taking the marathon shower.
Зак, ты принимаешь свои лекарства? Zach, are you taking your medication?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.