Beispiele für die Verwendung von "принудить" im Russischen mit Übersetzung "lead"

<>
На Капитолийском холме кампанию давления на администрацию возглавляет ведущий демократ из сенатского комитета по международным отношениям Бен Кардин, а также председатель сенатского комитета по делам вооруженных сил Джон Маккейн. На этой неделе Кардин заявил, что он может помешать Трампу вести работу по другим вопросам законодательства, дабы принудить администрацию к реализации антироссийских санкций в полном объеме. On Capitol Hill, the pressure campaign is being led by Senate Foreign Relations Committee ranking Democrat Ben Cardin (D-Md.) and Senate Armed Services Committee Chairman John McCain (R-Ariz.) Cardin said this week he might impede Trump’s legislative agenda on other issues in order to compel the administration to implement the Russian sanctions fully.
Фактически, огромные жертвы болезней, распространяемых москитами, принудили некоторых чиновников здравоохранения вернуться к использованию ДДТ. In fact, the huge toll of diseases spread by mosquitoes has led some public-health officials to rethink DDT’s use.
При этом недавняя стратегическая напористость Китая принудила многие азиатские демократические государства стремиться углубить свои связи с США, как это сделала Южная Корея, заключив двустороннее соглашение о свободной торговле. Nevertheless, China’s recent strategic assertiveness has led many Asian democracies to seek to deepen their ties with the US, as South Korea has done with a bilateral free-trade agreement.
Когда же обменный курс рубля снова упал, Кремль принудил пять крупнейших государственных экспортных корпораций обменять часть их валютных резервов на российские рубли, что привело к ещё одному повышению курса, после чего последовало резкое падение курса рубля. When the exchange rate plummeted again, the Kremlin urged the five largest state-owned exporting companies to exchange a portion of their assets into rubles, leading to another overshoot, followed by yet another sharp decline.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.