Beispiele für die Verwendung von "принять" im Russischen

<>
Капитан согласен принять меня обратно. The captain is open to taking me back.
Уязвимые страны должны принять отличный подход. Vulnerable nations should adopt a different approach.
Я решил принять ваше предложение. I've decided to accept your offer.
Однако Украина отнюдь не готова их принять. Ukraine, however, is far from ready to receive them.
А Сингапур убедили принять четыре современных военных корабля. And Singapore has been persuaded to host four advanced naval ships.
Наш директор хотел принять Боба в школу. Our principal wanted to admit Bob to our school.
Нужно было принять мое предложение. Should've taken me up on my offer.
Конечно, цели легче принять, чем достичь. Of course, goals are easier to adopt than to achieve.
А вы уполномочены принять предложение? But you are empowered to accept an offer?
Игрок, получивший такое приглашение, может его принять или отклонить. The player receives the invite and then approves or denies being added to the group.
Кто хочет принять у себя мероприятие вирусного маркетинга? Who wants to host a viral marketing event?
Например, инфекционная больница Сянфаня - это единственное учреждение здравоохранения, куда могут принять больных ВИЧ/СПИДом. For example, Xiangfan's Infectious Diseases Hospital is the prefecture's only health facility where HIV/AIDS patients can be admitted.
Мне сейчас хочется принять ванну. I feel like taking a bath now.
Поэтому следует принять многоэтапный подход к решению данной проблемы. A multi-stage approach to the problem should therefore be adopted.
Я хочу принять их предложение. I want to accept their settlement offer.
Миссия МВФ прибыла, как только правительство было сформировано и готово их принять. The IMF mission is coming as soon as the government is in place and ready to receive the IMF.
Вам потребуется стадион Уэмбли, чтобы принять наш парламент. You need Wembley Stadium to host our parliament.
Кроме того, Североатлантический альянс заявил о намерении принять в свой состав Украину и Грузию. And it has declared its intent to admit Ukraine and Georgia.
Он пошел вниз принять душ. He's down the hall taking a shower.
принять закон о запрещении практики калечения женских половых органов; Adopt the bill to prohibit female genital mutilation;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.