Beispiele für die Verwendung von "принять участие" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle1506 participate936 take part229 be involved30 andere Übersetzungen311
Как принять участие в программе: How to signup:
Тома попросили принять участие в телепередаче. Tom was asked to appear on television.
Чтобы принять участие в программе целевого выпуска: To opt in to the Targeted release program:
Как принять участие в программе YouTube Certified Steps for YouTube Certification
Я долго пыталась принять участие в конкурсах. And I entered competitions for a long time.
Я помогал им принять участие в этом. I helped get them up there.
Как принять участие в программе предварительной оценки Office? See the Office Insider "How can I opt in?"
Нажмите здесь, чтобы принять участие в нашем розыгрыше». Click here to enter for your chance to win."
и мы призываем всех принять участие в этом проекте. And we encourage anybody to join this effort.
Когда вы дадите детям принять участие в жизни города?" When will you include the child in the city?
Но в нашем проекте вы действительно сможете принять участие. In this case, you actually can.
Да, дайте нам шанс принять участие в торгах, капитан. Yes, give us a chance to bid, Captain.
Ну да, я хотел бы принять участие в опросе. Why, yes, I would like to take a survey.
Кислый Билл, этот глюк не должен принять участие в гонке! Sour Bill, that glitch cannot be allowed to race!
Хочешь принять участие в соревнованиях, чтобы тебя показали по ТВ? You want to enter the contest and parade around on TV?
Ряд организаций изъявили желание принять участие в проверке этих новых подходов. A number of organizations have volunteered to test the new approaches.
Я так подозреваю, она не сможет принять участие во втором раунде? I'm guessing she won't be able to answer the bell for round two?
Государство, как кажется, не может отважиться принять участие в демократической дискуссии. The state, it seems, cannot risk democratic discussion.
И когда речь заходит об изменении климата, каждая страна должна принять участие. And equally, when it comes to climate change, every single country is going to have to make cuts.
Наш аккредитованный репортер, Филипп Пети, любезно просит принять участие для этой статьи. Our credentialed reporter, Philippe Petit, kindly requests your cooperation for this article.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.