Sentence examples of "присоединялся" in Russian

<>
И теперь он присоединялся к другим представителям своего поколения, которые искали альтернативные авторитеты в религии. And now he was joining others here of his own generation who are finding, in religion, an alternate authority.
Режим Асада последовательно присоединялся к антизападной коалиции, сперва ориентируясь на союз с Советским Союзом, а затем с Россией. The Assad regime has consistently adopted an anti-Western stance, aligning itself with the Soviet Union and later with Russia.
Обама Присоединяется к Греческому Хору Obama Joins the Greek Chorus
Вы принуждали других присоединиться к Абаддон. You have coerced others into aligning with Abaddon.
Совсем недавно Президент Румынии Траян Бареску подписал соглашение о присоединении к Европейскому Союзу. Just recently, Romanian president Traian Barescu signed the Treaty to join the European Union.
Присоединение вопросов без использования групп результатов Attach questions without result groups
Кроме того, существует более 300 присоединившихся членов всех типов. The organization also has over 300 Affiliate Members of all types.
По мере роста известности Рубана, к нему присоединился ряд важных союзников и сторонников, в числе которых оказалась и певица Руслана. Ruban’s growing stature has attracted important allies and supporters, including the singer Ruslana.
Ладно, присоединяйтесь к этим людям. All right, fall in with these men.
Доллар присоединяется к Валютным Войнам The Dollar Joins the Currency Wars
Москва решительно настроена на то, чтобы сломить волю Тбилиси присоединиться к Западу. Moscow is determined to break Tbilisi's will to align with the West.
С помощью специальной простынки отражались жизненные сигналы, без присоединения каких – либо инструментов к телу. A special bed sheet monitored the vital signs, without any instrument attached to the body.
Присоединение документа к сообщению электронной почты. Use this form to attach a document to an e-mail note.
В 2008 году Феминистский клуб присоединился к Европейской феминистской инициативе и создал ее отделение в Грузии. In 2008, the Feminist Club became affiliated with the European Feminist Initiative and established its branch in Georgia.
Варшава также остается главным региональным союзником Киева, поскольку в ближайшее время Украина не может рассчитывать на присоединение к НАТО или ЕС. Warsaw also remains Kyiv’s main regional ally, as Ukraine cannot hope to join either NATO or the EU anytime soon.
Филиппины присоединяются к азиатской гонке The Philippines Joins the Asian Race
Украинцы протестовали против Януковича, потому что хотели присоединиться к странам Запада и выбрали демократические ценности. Ukrainians demonstrated against Yanukovych because they wanted to align with the West and democracy.
Присоединившись к этой конвенции, расположенные в тропиках государства нанесут серьезный урон здоровью своего населения. Tropical countries that sign this convention will seriously damage the health of their peoples.
Присоединение шаблона спецификации к объекту обслуживания Attach a template BOM to a service object
Да, и напрашивается вопрос, почему ты хочешь присоединиться к ужасным женщинам, которые стремятся унизить друг друга? Yes, which begs the question, why would you want to be affiliated with horrible women who want to humiliate each other?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.