Exemplos de uso de "присоединяться" em russo

<>
Если к этому сброду присоединяться гладиаторы, то это конец. If these trampers join the gladiators, it's the end.
Делая 2 ноября свое заявление в Инстаграме, Овечкин не стал вдаваться в подробности о своем решении создать движение PutinTeam. Но на прошлой неделе он заявил, что запустил новый вебсайт на русском языке putinteam.ru, и приглашает людей присоединяться к этой команде, чтобы следить за новостями, участвовать в состязаниях, посещать и организовывать различные мероприятия. Though Ovechkin shared no details of his PutinTeam effort when he made his Instagram post Nov. 2, last week he announced the soft launch of a new Russian-language website — putinteam.ru — inviting people to sign up for the team, track related news, participate in contests and attend and organize events.
Только проекты "Фиксированная цена" и инвестиционные проекты могут присоединяться к проектам НЗП. Only Fixed-price and Investment projects can be attached to Estimate projects.
Без свободы вероисповедания у вас нет права присоединяться к организациям. Without freedom of belief, you don't have the right to join organizations.
Операции, которые могут присоединяться к маршруту по умолчанию, являются операциями, ранее определявшимися в модуле Производство. The operations that can be attached to a default route are the operations that have previously been defined in the Production module.
И напротив, Великобритания, по-видимому, придерживается стереотипа: не присоединяться, а сражаться. The British, by contrast, seem to be conforming to stereotype: don't join it, fight it.
Проекты с фиксированной ценой и проекты "Время и расходы" могут присоединяться к счетам по проектам следующим образом: Time-and-material projects and fixed-price projects can be attached to the invoice projects as follows:
Присоединяться к таким международным силам на таких условиях было бы безответственным. To join such an international force under these conditions would be irresponsible.
Модели стоимости, которые настраиваются в проводках разноски на интервалах, отличных от интервалов первичной модели стоимости, должны присоединяться к основным средствам в качестве отдельных моделей стоимости, а не в виде производных моделей стоимости. Value models that are set up to post transactions at intervals other than the primary value model intervals must be attached to the fixed asset as separate value models and not as derived value models.
Со временем к нам постепенно будут присоединяться операторы и многие другие компании. More folks will join over time, both carriers and non-carriers.
Любой отдых, который используется в качестве компенсации за сокращение ежедневного и/или еженедельного периода отдыха, должен присоединяться к другому периоду отдыха продолжительностью не менее восьми часов и предоставляться по просьбе заинтересованного лица в месте стоянки транспортного средства или приписки водителя. Any rest taken as compensation for the reduction of the daily and/or weekly rest periods must be attached to another rest of at least eight hours and shall be granted, at the request of the person concerned, at the vehicle's parking place or driver's base.
Так, например, Азербайджан ясно дал понять, что не намерен к нему присоединяться. Azerbaijan, for example, has made it clear that it will not be joining.
Мы хотели дать возможность нашим пользователям легко приглашать других людей присоединяться к сети. We wanted to empower participants in our network to easily invite others to join.
Страны, не входящие в еврозону, которые не хотят присоединяться к единому механизму контроля. Non-eurozone EU members that do not want to join the single supervisory mechanism.
После создания домашней группы другие компьютеры в сети под управлением Windows 7 смогут присоединяться к ней. After you create a homegroup, the other PCs running Windows 7 on your network can join it.
И многие этнические русские на Украине отказались присоединяться к путинской России — просчет, который застал Москву врасплох. And many ethnic Russians in Ukraine refused to join Putin’s Russia — a miscalculation that took Moscow by surprise.
Так будет ли Украина приближаться к Европейскому Союзу или присоединяться к Евразийскому союзу, где преобладает Россия? Will Ukraine move closer to the European Union or instead join the Russian-dominated Eurasian Union?
В свете сказанного неудивительно, что Китай пригласил Индию присоединяться к инициативе создания Великого морского шелкового пути. Seen in this light, it is not surprising that China has invited India to join the maritime Silk Road initiative.
Кроме того, с мобильным приложением Skype для бизнеса вы можете присоединяться к собраниям по сети на ходу. Also join online meetings while on the go using the Skype for Business mobile app.
Мы также подчеркиваем открытый характер нашего сотрудничества, тем самым предлагая новым партнерам присоединяться к нашим общим усилиям. We also underline the open character of our cooperation, thus inviting new partners to join our common endeavours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.