Exemplos de uso de "приходили" em russo com tradução para o inglês

<>
Бёрд и её мама приходили. Bird and her mom came by the house.
Когда вы приходили наниматься, вы ставили свои подписи в контракте. When you first arrived you made your mark on the contract.
И чем лучше будут имеющиеся у нас инструменты для измерения уровня прогресса, тем лучше мы сможем обеспечить, чтобы эти инвестиции приходили на помощь людям, которые больше всего в них нуждаются. The better tools we have for measuring progress, the more we can ensure that those investments reach the people who need them the most.
Они приходили подчистить, а не красть. They came to clean, not to burgle.
Люди быстрее приходили бы к соглашению, и спаслись бы от множества бед и потерь времени. It would hasten how quickly people arrive at an agreement, and so it would save everybody a lot of grief and time.
Разве они когда-то приходили вовремя? Have they ever come on time?
Когда они приходили, пригороды заполнялись бурыми куполами хижин из сплетённых веток и многих слоёв циновок, похожими на скопища пятнистых жуков. When they arrived, brown domes made of crisscrossed branches and layers of multicolored mats would appear like crowds of dappled beetles on the outskirts of town.
Сегодня ко мне приходили два детектива. A couple of homicide detectives came to see me today.
И приходили бы к согласию, в котором все были бы счастливы, без лишних манипуляций - которые в основном я делаю, я манипулирую ими. And, it would arrive at an agreement that everybody was happy with, without having to manipulate them so much - which is basically what I do, I manipulate them.
Оставшиеся в живых приходили один за другим. The survivors came in one by one.
В самом деле, в одной европейской газете статьи, которые приходили по электронной почте, перепечатывались печатниками: технология для передачи их электронным способом была доступна, но рабочие правила не позволяли газете применять ее. Indeed, at one European newspaper, articles that arrived via e-mail were re-typed by typographers: the technology for transferring them electronically was available, but not the work rules to allow the paper to apply it.
И вы каждый день приходили помогать по хозяйству. So you came here every day to help out.
Например, арбитражные суды приходили к противоречивым заключениям относительно сферы действия процедур урегулирования споров между инвесторами и государством, правовых последствий так называемой " зонтичной " клаузулы, соблюдения так называемых " сроков выжидания " и сферы действия положения ОНБН. For example, arbitration tribunals arrived at conflicting conclusions with regard to the scope of investor-State dispute settlement procedures, the legal implications of the so-called umbrella clause, the observance of so-called cooling-off periods and the scope of the MFN clause.
Люди приходили вместе, чтобы браться за дело и помогать. Everybody coming together to pitch in and help out.
Последний раз, когда мы приходили сюда, мы встретили Дикарку. The last time we came here, we saw the Savage.
Спасибо вам за посылки и письма, которые приходили каждый день. Thank you, guys, for all the care packages and the letters that came every day.
А мы приходили и разговаривали с ними, обычно около недели. And we would come in and talk to them, usually for about a week.
Но люди приходили в магазин, и это было до пиратских фильмов! But people would come in - and this was before the pirate movies and everything!
Мы приходили сюда ночью с бумагой и именинными свечками, делали их дюжинами. We'd come out here at night with paper and birthday candles, make them by the dozens.
Черт побери, ко мне всегда приходили мне на ум эти ужасные плечевые ремни. Damn it, those horrible shoulder straps always came into my mind.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!