Usage examples of "причинами" in Russian with translation to English

<>
Это можно объяснить двумя причинами. This increase occurred for two reasons.
Это падение вызвано тремя причинами. This drop is due to three causes.
Постоянно растущие цены на нефть, а также нестабильность рынков, потери при производстве и передаче энергии и практически полная зависимость от ископаемого топлива являются основными причинами экономической уязвимости стран- членов АОСИС. Constantly rising oil prices and market instability, inefficiencies in energy generation and transmission and almost total dependence on fossil fuels were major sources of economic vulnerability for AOSIS countries.
Поскольку защита морской окружающей среды и сохранение ее живых природных ресурсов является делом большой важности, мы должны занять целостный подход и продолжить изучение и консолидацию мер, ведущих к интенсификации сотрудничества и координации защиты морского биоразнообразия от последствий, возникающих как в результате деятельности человека,: так и вызванных естественными причинами. Since protecting the marine environment and preserving its living natural resources is a matter of great importance, we must take a holistic approach and continue to study and consolidate measures leading to intensified cooperation and coordination on preserving marine biodiversity from the effects of both human and naturally induced climate change.
Как отмечается в пункте 26 доклада Группы по наблюдению, государства-члены информировали эту Группу о том, что причинами непредставления ими дополнительных имен являются либо соображения практического плана, такие как потенциальные последствия огласки списков для проводимых расследований, или же соображения юридического плана, например последствия юридических апелляций, касающихся осуществления санкционных мер. As noted in paragraph 26 of the Monitoring Team report, Member States informed the Team that the reasons for the failure to submit more names arise either from practical motives, such as a listing's potential publicity impact on an investigation, or from legal motives, such as the consequences for a legal appeal regarding the implementation of sanctions measures.
Принятие такого закона обусловлено следующими причинами. There are plausible reasons for enacting such a law.
Такая ситуация может быть вызвана несколькими причинами. There are a few known causes for this:
Скудные доходы населения, низкая производительность сельского хозяйства, снижение размеров пособий по линии системы социального обеспечения, объединение структур экономической и политической власти и отсутствие у населения доступа к правосудию- все это является причинами сохраняющейся напряженности. Strenuous sources of livelihood, low levels of agricultural productivity, declining welfare provisions and services, concentrated structures of economic and political power and the lack of access to justice by the population are among the sources of continued tensions.
Хотя мы принимаем к сведению информацию, которая может пролить свет на отсутствие сотрудничества, и хотя мы призываем государства, которые пока не представили доклады, выполнить свои обязательства, мы надеемся, что Комитет углубленно рассмотрит вопрос о непредставлении 99 государствами докладов и что он подготовит доклад со списком государств, не представивших пока доклады, и их мотивами и причинами несотрудничества с Комитетом. While we take note of the information that may underlie such lack of cooperation, and while we call on States that have not yet submitted reports to discharge their obligations, we hope that the Committee will consider in depth the issue of the failure of 99 States to submit reports and that it will draft a report containing a list of States that have not submitted reports and their motives or reasons for failing to cooperate with the Committee.
Милошевич, Младич и Караджич были первоначальными причинами той войны. Milosevic, Mladic, and Karadzic were the primary reason for that war.
Суверенные дефолты - частые случаи со многими причинами. Sovereign defaults are common events with many causes.
Конкурентные преимущества компаний, охваченных данным процессом, объясняются двумя основными причинами: углублением и расширением базы знаний этих компаний, включая такие аспекты, как проектирование, контроль качества и информация, касающаяся рынков и маркетинга, и налаживанием связей, охватывающих более широкий круг технологических ресурсов и субъектов. The competitive advantage of clustered companies derives from two main sources: the extent to which the knowledge base of these companies deepens and broadens to include design, quality control and information related to markets and marketing, and the establishment of linkages to a wider set of technology inputs and actors.
Эта особенность британской жизни, как и многие другие, обусловлена историческими причинами. And as with so many aspects of British life, there's a good historical reason for it.
разрушительный эффект может последовать за самыми незначительными причинами. that devastating effects can follow from the smallest causes.
Возникающие сложные проблемы в области координации действий при оказании чрезвычайной гуманитарной помощи в случае стихийных бедствий и сложных чрезвычайных ситуаций обусловлены многочисленными причинами и масштабами людских страданий, растущим числом субъектов, участвующих в реагировании на кризисные ситуации, и отсутствием достаточных ресурсов для удовлетворения этих потребностей. The emerging challenges in the coordination of emergency humanitarian assistance in natural disasters and complex emergencies derive from the multiple sources and dimensions of civilian suffering, the growing number of actors involved in crisis response and the lack of sufficient resources to meet those challenges.
Чувство унижения, которое испытывала Япония накануне войны, было вызвано неоспоримыми историческими причинами. There were legitimate historical reasons for Japan to feel humiliated on the eve of war.
Заниженная оценка евро, в свою очередь, объясняется двумя главными причинами. The undervaluation of the euro, by contrast, has two root causes.
Они объясняют это причинами санитарного характера, соображениями жилищной политики и требованиями безопасности. They gave as explanation for this sanitary reasons, housing policy reasons and security reasons.
Причина в том, что разведчики следят за показателями, корреляциями и причинами. That is because intelligence agents look for indicators, correlations, and causes.
И по причинами все так же непонятным мне, они очень сильно гордятся нами тремя. And for reasons equally unclear to me, seem to be inordinately proud of the three of us.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!