Exemplos de uso de "причиняли" em russo com tradução para o inglês

<>
Принятие решений о введении санкций и их осуществление не должны создавать ситуации, когда санкции причиняли бы излишние страдания гражданскому населению, особенно его наиболее уязвимым слоям. The adoption of decisions and the implementation of sanctions should not create situations which would cause unnecessary suffering to the civilian population, especially its most vulnerable sectors.
И в то время, как мужчины причиняли страдания, деградация в присутствии женщин увеличивала унижение. And, while males inflicted torture, degradation in the presence of women enhanced the humiliation.
Всякий раз когда мы причиняли друг другу неприятности или мы ругались, я имею ввиду, что когда мы. Whenever We Give Each Other A Hard Time Or We Start To Fight, I Mean, That's When.
Он должен отвергнуть глупою риторику о "мире без наркотиков" и дать подтверждение тому, что истинной проблемой является то, как научиться жить с наркотиками таким образом, чтобы они причиняли наименьший вред. It must reject the foolish rhetoric of creating "a drug-free world" and acknowledge that the true challenge is learning to live with drugs so that they cause the least harm.
Мы сражаемся за обиду, которой мы не причиняли, против тех, кто тогда еще не родился, чтобы быть обиженным. We fight over an offence we did not give, against those who were not alive to be offended.
Однако сторонам следует обеспечивать, чтобы методы управления балластными водами не причиняли вреда в степени, большей, чем вред, который они предотвращают в отношении окружающей среды, здоровья человека, имущества или ресурсов — своих или других государств. However, the parties should ensure that ballast water management practices do not cause greater harm to their environment, human health, property or resources, or to those of other States, than the harm which those practices are designed to prevent.
Мы будем понимать закладываемый в машины интеллект так же, как мы понимаем физику взрывчатых веществ — то есть, достаточно хорошо, чтобы сделать их поведение в достаточной мере предсказуемым для того, чтобы они не причиняли нам непреднамеренного ущерба. We will understand the intelligence we put into machines in the same way we understand the physics of explosives — that is, well enough to be able to render their behavior predictable enough that in general they don’t cause unintended damage.
Это не причиняет никакого вреда. This doesn't cause any damage.
Какой ущерб он причиняет растению? What damage [does] it actually inflict on the plant?
Я даю тебе шанс исправить все зло, что я причинил. I'm giving you a chance to undo all the evil I've done.
практически без повреждений, причиняемых насекомыми-вредителями, practically free from damage caused by pests
Он получает удовольствие, причиняя другим боль. He derives pleasure from inflicting pain to others.
Я надеялся на возможность выразить благодарность за избавление от причиняющего беспокойства Галла. I hoped for occasion to give gratitude for relieving me of that troublesome Gaul.
Из четырех сценариев, первый причиняет наибольшее беспокойство. Of the four scenarios, the first has caused the greatest unease.
Нерешительная болтовня только причиняет боль скорбящему сердцу. Prattling on serves only to inflict further wound on grieving heart.
Дело было в том, что бы дать шанс на возмездие, людям которым он причинил вред. It was about giving the people he hurt a chance at retribution.
Страдания, причиняемые этой болезнью, послужили стимулом для активных действий. The suffering caused by the disease served as an impetus for action.
Невероятные человеческие страдания, причиняемые им, одинаковы, чей бы флаг оно ни несло. The unspeakable human suffering that they inflict is the same whatever flag they may bear.
Цель запирания в контейнер состоит не в том, чтобы дезориентировать кого-либо, а чтобы причинить задержанному чувство дискомфорта. The purpose of confinement in a box is not to disorient someone, but to give the detainee a feeling of discomfort.
Это определяет наше мнение о тех, кто причиняет вред. It gives us very strong feelings about those who cause harm.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!