Beispiele für die Verwendung von "пришел" im Russischen

<>
Спасибо что пришел на TED. Thank you for coming to TED.
В этот период я пришел еще к двум достаточно значимым для моего будущего бизнеса выводам. During this period, I reached two other conclusions that were to be of some significance to my future business.
Он пришел вовремя на собрание. He arrived in time for the meeting.
Рипли пришел к Хэйли, но кто оказался там с ним в то же время? Ripley drops in on Hailey but who's turned up at the same time?
Я пришел просить об услуге. I came to ask for a favor.
В январе 2004 года Генеральный фоно пришел к соглашению о мерах, которые следует принять для выполнения этого решения. Agreement was reached at the January 2004 General Fono on the steps to be taken to give effect to this decision.
Он рано пришел на планерку в ситуационный зал. He arrived at the morning briefing in the situation room early.
Я пришел с миром, милорд. I come in peace, milord.
Но дело в том, что сенатский комитет пришел к такому решению еще до того, как Америка объявила о своем выходе. The truth is that the Senate committee reached this decision even before America announced its withdrawal.
— Как только он пришел к власти, колеса закрутились». “As soon as he arrived in office, the wheels came off.”
Пришел узнать, как ты поживаешь. I came to see how you're doing.
Союзникам будет трудно смириться с тем, что этот человек пришел к власти, осудив многое из того, что для них дорого и свято. The challenge for the allies will be to accept that this is a man who has reached power by denouncing much that they hold dear.
Когда я пришел отдать починенный горшок, дождь внезапно перестал. When I arrived at her home to bring the fixed bedpan, the rain suddenly stopped.
Я пришел повидаться с дочерью. I just came here to see my goddaughter.
Один суд пришел к выводу на основании статьи 23, что договор был заключен в месте нахождения коммерческого предприятия, где оферент получил уведомление об акцепте5. One court deduced from article 23 that the contract was concluded at the place of business where the acceptance reached the offeror.
Несколько дней назад по почте мне пришел маленький подарок. The other day, a little present arrived in the mail.
Большое спасибо, что ты пришел. Thank you so much for coming.
Автор открывает вам свое мнение на первой странице и потом ведет вас с помощью серии вопросов, чтобы дать вам понять, как он пришел к своим заключениям. The author opens at the fist page, and follows a series of questions in order for you to see how he reaches his conclusions.
Лукас пришел с большим опозданием и был сильно пьян. Lucas arrived very late and very drunk.
10 минут назад пришел телекс. Came off the telex 10 minutes ago.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.