Beispiele für die Verwendung von "проблему" im Russischen

<>
Определить и устранить эту проблему Diagnose and fix this problem
Мы устранили эту проблему публикации. We have corrected this publishing issue.
Отдельную проблему представляла собой акустика. The acoustics presented a major challenge.
Индонезия подвергает себя опасности, игнорируя эту проблему. Indonesia exposes the danger of ignoring these concerns.
"Нашел проблему в коде. Кажется." "Found trouble in code, I hope."
В этой связи мы признаем проблему " иждивенчества " и практические трудности, связанные со схемами управления предложением. In this connection, we recognize the “free-rider” problem and the operational difficulties with supply management schemes.
Стимулы не решат проблему дефицита. It is not a question of stimulus versus deficit.
Альтернативный взгляд на проблему отклонений в процессе обучения A second opinion on learning disorders
Если это так, подобные хакерские атаки очень скоро превратятся в чрезвычайно серьезную проблему для США и их союзников — и в гораздо более эффективный инструмент пропаганды путинского режима. If that's the case, such hacks are going to be an increasingly important nuisance for the U.S. and its allies – and a more efficient propaganda method for the Putin regime.
Пожаловаться на проблему с биллингом Reporting a billing problem
Поймите ключевые факторы, формирующие проблему. Understand the key factors that shape an issue.
Это серьезный ответ на серьезную проблему. This is a serious response to a serious challenge.
Регистрация позволяет более эффективно решать эту проблему. Registration would more efficiently address the same concern.
Они не собираются решать эту проблему. They don't take the trouble.
А готовность власть имущих прибегать ко лжи и неустанное ее использование еще больше усугубляет эту проблему. Willing and relentless use of lying by those in power makes the difficulty even greater.
Поняв однажды проблему, я видела примеры везде. I saw examples of that. Once I identified this question, it was all over the place.
Я должен решить одну проблему. I have to solve a problem.
Команда Outlook изучает эту проблему. The Outlook Team is currently investigating this issue.
Мы не воспринимаем эту проблему серьезно. We are not taking this challenge seriously.
К примеру, возьмем Афганистан - главную проблему безопасности для Индии, так же как и для всего мира. Take Afghanistan, for instance - a major security concern for India, as it is for the world.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.