Verwendungsbeispiele von "проводящим" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Необработанные подложки, обработанные подложки с поверхностным покрытием (однослойным или многослойным, металлическим или диэлектрическим, проводящим, полупроводящим или изолирующим) или имеющие защитные пленки; Raw substrates, processed substrates having surface coatings (single-layer or multi-layer, metallic or dielectric, conducting, semiconducting or insulating) or having protective films;
ЮНИСЕФ также оказывает поддержку более 60 странам, проводящим обследования домашних хозяйств, а также другим странам в деле включения соответствующих вопросов в проводимые обзоры. UNICEF is also supporting over 60 countries that are carrying out household surveys, as well as others, in including relevant questions in existing surveys.
Бернарда Мэдоффа, родом из рыночной части Нью-Йорка и закончившего заурядный университет, можно будет найти проводящим время за барной стойкой, но ни одного из титанов Уолл-стрит с престижной родословной нельзя будет там найти. Bernard Madoff who hailed from down-market part of New York City and attended a middling university will spend time behind bars, but none of the titans of Wall Street with blue-chip pedigree will ever do so.
Этот пункт дает заводам-изготовителям и лабораториям, проводящим испытания, слишком широкую свободу выбора, что может привести к использованию неприемлемых и неадекватных протоколов испытаний. This paragraph was giving the manufacturers and the testing laboratories too much latitude, which could lead to the utilization of inappropriate and inadequate test protocols.
Он также призвал ПРООН, ЮНЕП и ИТК продолжить свои усилия в области организации профессиональной подготовки и оказания технической помощи Сторонам, не включенным в приложение I, проводящим оценки технологических потребностей. It also encouraged UNDP, UNEP and the CTI to continue their training and technical assistance efforts to assist non-Annex I Parties conducting technology needs assessments.
Являясь учреждением, проводящим оперативную деятельность на местах, БАПОР осуществляет технические оценки в рамках своих программ и подпрограмм в области образования, здравоохранения и оказания экстренной помощи и предоставления социальных услуг. As an operational agency in the field, UNRWA carries out technical evaluations within its programmes and subprogrammes in education, health and relief and social services.
Во время слушания несовершеннолетнего лица проводящим уголовное производство органом этому лицу гарантируется право свободно и независимо выражать свое мнение без какого-либо вмешательства со стороны родителей, учителей, юридических представителей (например, опекунов). While a minor is being heard by a body conducting criminal proceedings, he/she is guaranteed the right to express his/her opinion freely and independently without any interference from parents, teachers, legal representatives (e.g. guardians).
Бюллетень Генерального секретаря от октября 2003 года предназначен для всех сотрудников Организации Объединенных Наций, тогда как силам, проводящим операции под командованием и контролем Организации Объединенных Наций, запрещается совершать акты сексуальных надругательств и эксплуатации в соответствии с международным правом. The Secretary-General's Bulletin of October 2003 was addressed to all United Nations staff, while forces conducting operations under United Nations command and control were prohibited from committing acts of sexual abuse and exploitation under international law.
Техническая служба 1/, проводившая испытание Technical Service 1/conducting the test
Техническая служба 4/, проводящая испытания Technical Service 4/carrying out the test
Иди, проводи свою конференцию, Мария. You go ahead and hold your press conference, Maria.
Она проводит свою жизнь, умирая. She spends her life dying.
Джона проводит сегодня информационный семинар. Jonah's leading an awareness workshop tonight.
Оно не требует ни подготовки волосяного покрова, ни проводящего геля или клейкого материала. It doesn't require any scalp preparation, no conductive gel or paste.
Итак, мы проводили много исследований. So, we've been conducting a lot of research.
Техническая служба 3/, проводящая испытание Technical Service 3/carrying out the test
Сегодня вечером мы проводим собрание. We'll hold a meeting tonight.
Как вы проводите свободное время? How do you spend your free time?
А сегодня вечером я проводила сеанс. ~ But I led the seance tonight.
Итак, проводящие чернила позволяют нам рисовать электросхемы вместо использования традиционных плат с печатной схемой или проводов. So conductive ink allows us to paint circuits instead of using the traditional printed circuit boards or wires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!