Beispiele für die Verwendung von "продвигаемся" im Russischen mit Übersetzung "move forward"

<>
Однако нехватка торгового активизма также означает, что мы не продвигаемся вперед с торговой либерализацией. But lack of trade activism has also meant that we are not moving forward with trade liberalization.
«Когда я возвращался, я заглядывал в кабинет мистера Трампа, и говорил ему: знаете, «Продвигаемся в московской сделке». “When I’d come back, pop my head into Mr. Trump’s office and tell him, you know, ‘Moving forward on the Moscow deal.’
Но мы продвигаемся вперед, даже если, как при песчаной буре в пустыне, вам иногда кажется, что вы совсем не двигаетесь. But we are moving forward, even if, as in a sandstorm on a desert trek, one feels sometimes that one is not moving at all.
Мы считаем, что мы продвигаемся вперед не только в процессе развития глобального партнерства с частным сектором, но также в укреплении лучшего понимания положительной корпоративной практики и ответственного корпоративного поведения. We believe that we are moving forward not only in the process of evolving a global partnership with the private sector, but also in enhancing a better understanding of good corporate practices and responsible corporate behaviour.
А по другому вопросу, г-н президент, по вопросу о торговле, на мой взгляд, мы продвигаемся вперед в очень позитивном ключе, особенно с помощью того диалога, который ведут между собой обе наши команды. And on the other issue, Mr. President, on trade I think we are moving forward in a very positive fashion, especially through the dialogue both of our teams are holding.
Мы также продвигаемся вперед в деле одобрения планов по конверсии в Российской Федерации и дорабатываем договоренности как с Россией, так и с другими государствами-членами, которые позволят международному сообществу добиться прогресса в направлении обеспечения более стабильных и предсказуемых перспектив в области химического оружия. We are also moving forward in the approval of conversion plans in the Russian Federation and finalizing facility agreements both with Russia and other member States, in a process that will allow the international community to move towards a more stable and predictable outlook as far as chemical weapons are concerned.
ничто не продвигается без нас. nothing moves forward without us.
Существует ли способ продвинуться дальше? Is there any way to move forward?
Теперь продвинемся вперед на 380000 лет. Now we move forward 380,000 years.
Россия быстро продвигается вперед в области робототехники. As such, the Russia is rapidly moving forward in the area of robotics.
Наши силы продвигаются вперёд, развивая свой успех. Our forces are moving forward to exploit their success.
Не смотря на сложность, застройка Ground Zero продвигается. And Ground Zero, despite all its difficulties, it's moving forward.
Не подождав подкрепления, 11 ноября Тауншенд продвинулся вперед. Without waiting for reinforcements, Townshend moved forward on November 11th.
Очень рад слышать, что вы продвигаетесь в лечении бесплодия. I'm really glad to hear you're moving forward with your fertility treatment.
Визит японского лидера: шанс вспомнить прошлое и продвинуться вперед With Japanese leader’s visit, a chance to look back and move forward
Мы вновь призываем председателя Арафата продвигаться вперед в направлении реализации столь нужных реформ. We reiterate our call on President Arafat to move forward on the implementation of much-needed reforms.
Моя сфера деятельности, психология, мало чего сделала, чтобы продвинуться в понимании человеческого счастья. My field, the field of psychology, hasn't done a whole lot to help us move forward in understanding human happiness.
Провал палестино-израильских переговоров только подтвердит основное утверждение Хамаса: ничто не продвигается без нас. A failure of Palestinian-Israeli talks would only prove Hamas’s basic point: nothing moves forward without us.
Настоятельно необходимо, чтобы международное сообщество начало продвигаться теперь вперед в духе гибкости и компромисса. It was imperative that the international community should now move forward in a spirit of flexibility and compromise.
Это даст возможность Сербии проводить внутренние реформы, а Евросоюзу – продвигаться на пути к международной интеграции. It would free both Serbia and the EU to move forward on Serbia’s domestic reforms and international integration.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.