Exemplos de uso de "продлился" em russo

<>
Traduções: todos147 last146 outras traduções1
Некоторые аналитики утверждают, что отрицательный эффект от такого результата продлился бы лишь в течение нескольких "месяцев". Some analysts argue that the negative effects of such an outcome would only last for "months."
И несмотря на то, что он начался с того, что сегодня бы назвали "дружеским изнасилованием", наш брак продлился 67 лет. And even though it started out with what they would call today a date rape, our marriage lasted 67 years.
Настоящий империализм привлек на некоторое время внимание Америки, когда она превратилась в мировую державу сто лет назад, но период официальной империи не продлился долго. America was briefly tempted into real imperialism when it emerged as a world power a century ago, but the interlude of formal empire did not last long.
Конфликт этот продлился до 1994 года, и в итоге ставший независимым Азербайджан утратил контроль над Карабахом. Война унесла примерно 30 тысяч жизней, а сотни тысяч беженцев покинули этот и прилегающие к нему районы. The conflict that emerged, lasting until 1994, cost newly independent Azerbaijan control of Karabakh, took roughly thirty thousand lives and sent hundreds of thousands of refugees fleeing from Karabakh and the surrounding districts.
Таким образом, если мы хотим, чтобы этот период покоя продлился, мы не должны рассматривать его как самоцель — это всего лишь шаг к нормализации положения не только в области безопасности в секторе Газа, но также в гуманитарной, экономической и политической областях, и привести к освобождению ефрейтора Шалита. Thus, if it is to last, this period of calm must not be an end in itself; rather, it must become a step towards normalization not only of the security situation in the Gaza Strip, but also of the humanitarian, economic and political situation there, and must lead to the release of Corporal Shalit.
и продлилась около пяти лет. It lasted about five years.
Но это не продлится долго. But it won't last.
Сколько продлится нынешнее относительное спокойствие? How long can the current relative calm last?
Посмотрим как долго это продлится. We'll see how long that lasts.
Как долго продлится это потепление? How long will this thawing last?
К сожалению, соглашение долго не продлилось. Unfortunately, the agreement did not last long.
4. Как долго продлится слабость евро? - How long will the euro's weakness last?
Моя карьера вероятно продлилась бы пять лет. My career would probably last about five years.
Трудно сказать, как долго продлится их ссора. There is no telling how long their quarrel will last.
Можно только предполагать, сколько продлится подобная пассивность. How long this inactivity will last is anyone’s guess.
Но как долго может продлиться такой шторм? But how long can the storm last?
Кто знает, как долго он может продлиться? Who knows how long that might last?
Однако возникает вопрос - как долго продлится эта поддержка? But the question is how long this support will last.
Действие фиксатора продлится долго, так что слушайте внимательно. The fixative will last a good while, so listen closely.
Однако как долго продлится рост частного сектора США? But how long will US private sector thrift last?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.