Beispiele für die Verwendung von "проектами" im Russischen mit Übersetzung "draft"

<>
Они могут служить проектами для заключительного отчета. These can serve as drafts for the final report.
Комитет должен выделять достаточно времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций. The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
Комитет должен выделить достаточно времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций. The Committee must allow sufficient time for the preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
Комитет должен выделить достаточное количество времени на подготовку и рассмотрение смет расходов, связанных с проектами резолюций. The Committee must allow sufficient time for preparation and consideration of the estimates of expenditure arising from draft resolutions.
Кроме того, Департамент операций по поддержанию мира подготовил проект руководящих указаний в отношении управления проектами с быстрой отдачей. Furthermore, the Department of Peacekeeping Operations has prepared draft guidelines on the management of quick-impact projects.
Г-н Эстрелла Фариа (Секретариат) говорит, что Комиссии следует учитывать логическую взаи-мосвязь между проектами статей 1, 18 и 19. Mr. Estrella Faria (Secretariat) said that the Commission should bear in mind the logical relationship between draft articles 1, 18 and 19.
Комиссия согласилась с тем, что при рассмотрении проекта статьи 1 следует учитывать логическую связь между проектами статей 1, 18 и 19. The Commission agreed that, while considering draft article 1, it should bear in mind the logical relationship between draft articles 1, 18 and 19.
С протоколами совещания и проектами глав пособия можно ознакомиться в Интернете по адресу www.unece.org/stats/documents/2008.05.cpi2.htm. The proceedings of the meeting and draft chapters of the Handbook are available at www.unece.org/stats/documents/2008.05.cpi2.htm.
Совместное совещание экспертов сочло альтернативный текст проекта статьи 61 бис ясным и отдало ему предпочтение по сравнению с проектами статей 61 и 62. The joint meeting of experts found the alternative text of draft article 61 bis to be clearer and to be preferable to draft articles 61 and 62.
Резюме результативности предыдущего программного цикла по каждому проекту документа по страновой программе размещено на веб-сайте вместе с проектами документов по страновым программам. Summary performance results of the previous programme cycle for each draft country programme document are posted on the website with the draft country programme documents.
Хотя проект этой статьи тесно связан с проектами статей 3 и 4, он носит в основном пояснительный характер и, соответственно, может быть исключен ". While closely linked to draft articles 3 and 4, the draft article was primarily expository and could accordingly be excluded.”
Специальный докладчик напомнил о том, что за исключением ситуации способствующей ущербу вины, вопрос об уменьшении ответственности не охватывается проектами статей, принятыми в первом чтении. The Special Rapporteur recalled that, except for the situation of contributory fault, the question of the mitigation of responsibility had not been covered in the draft articles adopted on first reading.
Мы также придаем большое значение оперативному завершению идущей сейчас работы над проектами международных конвенций по терроризму и ядерному терроризму, которая ведется в настоящее время. We also attach importance to the speedy finalization of draft international conventions on terrorism and nuclear terrorism currently in progress.
Однако необходимо сохранить ссылку на параллелизм между Конвенцией и проектами статей, возможно, путем включения в них положения о том, что они «не затрагивают» Конвенцию. However, a reference to the parallelism between the Convention and the draft articles should be maintained, perhaps through a “non-prejudice” clause.
В целом в настоящее время рассматривается вопрос о необходимости внесения изменений в законодательство, в частности в связи с проектами Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса. Legislative reforms are being discussed, notably within the framework of the draft criminal code and the draft code of criminal procedure.
Определение призвано четко отграничить и отделить государство, под юрисдикцией и контролем которого осуществляется деятельность, охватываемая этими проектами принципов, от государства, которое пострадало от вредного воздействия. The definition is intended to clearly demarcate and distinguish a State under whose jurisdiction and control an activity covered by these draft principles is conducted, from a State, which has suffered the injurious impact.
Комиссия также завершила работу над проектами статей о международной ответственности за вредные последствия действий, не запрещенных международным правом (предотвращение трансграничного ущерба от опасных видов деятельности). The Commission had also completed the draft articles on international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law (prevention of transboundary harm from hazardous activities).
Рабочая группа просила Секретариат изучить взаимодействие между проектами статей 68 и 39 (2) с целью определения того, может ли быть исключена ссылка на фрахтователя по бербоут-чартеру. The Secretariat was requested by the Working Group to review the interplay between draft articles 68 and 39 (2) with a view to determining whether the reference to the bareboat charterer could be deleted.
Однако делегация ее страны придерживается мнения, что рассматриваемые в настоящее время проекты статей могут стоять особняком и их не следует увязывать с проектами статей об ответственности государств. However, her delegation took the view that the present draft articles could stand alone and should not be tied to those on State responsibility.
Рабочий процесс будет включать выработку концепции, работу над проектами, представленными членами СРГ, а также организацию тематических семинаров с отдельными участниками (в целях обзора и/или доработки материалов СРГ). The working procedure will include conceptualization, work on drafts produced by AHWG members, and dedicated workshops with selected participants (for the purpose of reviewing and/or improving the AHWG's products).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!