Sentence examples of "проиграют" in Russian

<>
И в суде они проиграют. They lost that court case.
Если они начнут процесс и проиграют. If they try this case and lose.
Однако не все производители нефти проиграют одинаково. But not all producers will lose equally.
Все играют в игру, которую некоторые проиграют. All are playing a game that some must lose.
Я ведь сказал, если "БОЛТуны" проиграют - они выбывают. But I just told you that if the danglers lose, they're out.
— Они понимают, что они проиграют, если сюда придут ополченцы. “They understand what they’ll lose if the rebels come here.
В этой гонке либо обе наши страны выиграют, либо обе проиграют. In this race, we either both win or both lose.
«Но если они проиграют, это станет важным шагом назад для этого движения. “But if they lose it could be a significant step backward for the movement.
Но он не учитывает, что, в случае торможения развивающихся стран, проиграют все. But it fails to recognize that, if the emerging economies falter, everyone will lose.
Если это случится, то проиграют все кроме террористов и радикалов всех мастей. If this happens, everyone will lose – apart from terrorists and radicals of every stripe.
Победа повстанцев может превратиться в жестокую борьбу за власть, в которой либеральные элементы проиграют. A rebel victory may turn into a violent power struggle in which liberal elements lose.
Луис, если завтра утром ее не сместят, то днем они проиграют на голосовании о поглощении. Louis, if they don't oust her tomorrow morning, they will lose that takeover vote tomorrow afternoon.
Впрочем, республиканцы способны создавать помехи для Клинтон, даже если они сильно проиграют из-за этой волны. But the Republicans could run interference against Clinton, even if they do lose in a wave.
В конечном итоге, те, кто играют в азартные игры в Лас-Вегасе, проиграют больше, чем выиграют. In the end, those gambling in Las Vegas lose more than they gain.
Никто не выиграет, а все только проиграют, если мы изнурим друг друга в новой гонке вооружений. Nobody wins and everyone loses if we exhaust ourselves in a new arms race.
От того, что мировая торговая система станет менее открытой, проиграют все, но не в равной степени. As the world trading system became less open, everyone would lose, but not equally.
Бедные проиграют, потому что популисты не могут надеяться на восстановление рабочих мест в производстве, несмотря на свои обещания. The poor will lose, because populists have no hope of restoring manufacturing jobs, despite their promises.
Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют. As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement.
Весь Евросоюз должен понять, что Брексит – это шаг к европейской дезинтеграции, а значит, это шаг, от которого обе стороны проиграют. It would require EU-wide recognition that Brexit is a step toward European disintegration – and thus a lose-lose proposition.
Такая война, скорее всего, перерастет в полномасштабную ядерную войну между двумя ядерными сверхдержавами планеты, а это значит, что проиграют все. Such a war will almost certainly escalate into a full-up nuclear war between the planet’s only two nuclear superpowers — which means everyone loses.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.