Usage examples of "проиграют" in Russian with translation to English

<>
И в суде они проиграют. They lost that court case.
Если они начнут процесс и проиграют. If they try this case and lose.
Все играют в игру, которую некоторые проиграют. All are playing a game that some must lose.
Однако не все производители нефти проиграют одинаково. But not all producers will lose equally.
Я ведь сказал, если "БОЛТуны" проиграют - они выбывают. But I just told you that if the danglers lose, they're out.
В этой гонке либо обе наши страны выиграют, либо обе проиграют. In this race, we either both win or both lose.
Если это случится, то проиграют все кроме террористов и радикалов всех мастей. If this happens, everyone will lose – apart from terrorists and radicals of every stripe.
«Но если они проиграют, это станет важным шагом назад для этого движения. “But if they lose it could be a significant step backward for the movement.
Но он не учитывает, что, в случае торможения развивающихся стран, проиграют все. But it fails to recognize that, if the emerging economies falter, everyone will lose.
Луис, если завтра утром ее не сместят, то днем они проиграют на голосовании о поглощении. Louis, if they don't oust her tomorrow morning, they will lose that takeover vote tomorrow afternoon.
Никто не выиграет, а все только проиграют, если мы изнурим друг друга в новой гонке вооружений. Nobody wins and everyone loses if we exhaust ourselves in a new arms race.
В конечном итоге, те, кто играют в азартные игры в Лас-Вегасе, проиграют больше, чем выиграют. In the end, those gambling in Las Vegas lose more than they gain.
От того, что мировая торговая система станет менее открытой, проиграют все, но не в равной степени. As the world trading system became less open, everyone would lose, but not equally.
Впрочем, республиканцы способны создавать помехи для Клинтон, даже если они сильно проиграют из-за этой волны. But the Republicans could run interference against Clinton, even if they do lose in a wave.
Бедные проиграют, потому что популисты не могут надеяться на восстановление рабочих мест в производстве, несмотря на свои обещания. The poor will lose, because populists have no hope of restoring manufacturing jobs, despite their promises.
Как и при любом компромиссе, в данном случае обе противоборствующие стороны от этого как выиграют, так и проиграют. As with any compromise, the contending parties would both gain and lose from this arrangement.
Весь Евросоюз должен понять, что Брексит – это шаг к европейской дезинтеграции, а значит, это шаг, от которого обе стороны проиграют. It would require EU-wide recognition that Brexit is a step toward European disintegration – and thus a lose-lose proposition.
Саркози может себе позволить презрительно относиться к своей партии, учитывая общее ослабление оппозиционных социалистов, которые почти наверняка проиграют выборы 2012 года. Sarkozy can afford to thumb his nose at his party, given the total collapse of the opposition Socialists, who will almost certainly lose the 2012 election.
Если они проиграют, длинная вереница банкротств может врезаться глубоко в банковские системы, которые получили огромную прибыль, предоставив займы этим же самым хеджевым фондам. If they lose, a long string of bankruptcies can cut deeply into banking systems that had generated huge profits by lending to these same hedge funds.
Нападая на Ирак, США могут победить в вооруженном противостоянии с Хуссейном, но, вероятно, проиграют более широкомасштабную, более жизненно важную политическую борьбу за будущее страны. By attacking Iraq, the US could win the armed confrontation with Hussein, but probably lose the broader - and more vital - political struggle for the future of the country.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!