Beispiele für die Verwendung von "проигрывать" im Russischen

<>
Хорошо. Но, он начинает проигрывать, OK, but he's losing ground here.
Как запретить сайтам проигрывать защищенный контент Stop sites from playing protected content
Тогда нам лучше не проигрывать суд. Well, then we better not lose.
Люди могут проигрывать эту запись, чтобы услышать, как следует произносить ваше имя. People can play this pronunciation guide to hear how to say your name.
Она помогает проигрывать деньги с большим удовольствием. She'll help you lose your money with the greatest of pleasure.
Нет времени проигрывать весь ролик, но я смогу показать вам два коротких отрывка. So I don't have time to play the entire thing for you, but I want to show you two short clips.
Умирать и проигрывать, это одно и то же". Dying and losing, it's the same thing."
Песню нужно слушать в определённой последовательности во времени, так же, как и проигрывать. A song must be heard in sequence over time, and you must play it back in sequence over time.
Америка всегда будет проигрывать в шпионских играх России America Will Always Lose Russia's Tit-for-Tat Spy Games
Поскольку при воспроизведении видеоматериалы загружаются с вашего URL-адреса, Facebook не будет проигрывать материалы автоматически. Since this video content is loaded in from your URL during play, Facebook will not autoplay this content.
Проигрывать картофельные чипсы совершенно не страшно, правда ведь? It is not like you cared if you lost a potato chip now did you?
Потому что если проигрывать альбомы New Kids On The Block в обратную сторону они звучат лучше, да. 'Cause you know, if you play New Kids On The Block albums backwards they sound better, you know.
Они также учатся проигрывать с достоинством, без мщения победителю. And they also have learned how to lose gracefully, without avenging the winner.
Она продолжала проигрывать запись снова и снова, до тех пор пока мне не пришлось выйти из комнаты. He kept playing the same record over and over until I had to leave the room.
Я не боюсь проигрывать, но это пустая трата времени. I don't mind losing, but it's such a waste of time.
Если у вас возникли проблемы с просмотром видео на моб. устройстве, убедитесь в том, что оно может проигрывать видеозаписи. If you're having trouble viewing videos on your mobile device, make sure it is able to play videos.
Ты так ненавидишь проигрывать, зачем ты вообще запорола дело? You hate to lose so much, why'd you blow the case?
Я хочу записать образец твоего голоса и проигрывать его снова и снова, пока у меня не появиться героические инстинкты, исходящие из всех отверстий моего тела. I want to sample what you say and play it over and over until I've got heroic instincts coming out of every orifice of my body.
Если она не научится проигрывать, тогда она не научится по-настоящему жить. If she doesn't learn how to lose, then she's not gonna learn about real life.
"Удивительный, удивительный Копенгаген" – популярную песню из мюзикла 1952 года "Ганс Христиан Андерсен" этой весной, вероятно, будут проигрывать много раз, по мере того как мировые лидеры соберутся в столице Дании в декабре (а в Нью-Йорке в сентябре), чтобы подтвердить проблему изменения климата. “Wonderful, Wonderful Copenhagen,” a popular song from the 1952 film musical “Hans Christian Andersen,” will probably be played many times this fall, as world leaders will be gathering in the Danish capital in December (and in New York in September) to confront the challenge of climate change.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.