Ejemplos de uso de "проигрыша" en ruso con traducción al inglés

<>
У вас должна быть возможность проигрыша без потери всего. You have to be able to lose without losing everything.
Я хочу принести мои искренние соболезнования по поводу проигрыша в губернаторской гонке. I just want to offer my sincere condolences on the loss of your gubernatorial race.
Доля выигрышей определяется так: (число выигрышей) / (общее число сделок), а шансы так: (средняя прибыль выигрыша) / (средний убыток проигрыша). The winning ratio is defined as: Number of Winning Trades/ Total Number of Trades; and the odds are equal to: Average Profit per Winning Trade/Average Profit per Losing Trade.
В качестве оправдания своего проигрыша он назвал несколько факторов, включая физическую усталость, незнакомую его неутомимому противнику. He blamed the loss on a variety of factors, including fatigue against his tireless opponent.
Советники Джонсона втянули страну в разрушительную войну, чтобы выиграть одни выборы – или, если быть более точными, избежать проигрыша на них? Did Johnson’s advisers push the country into a disastrous war in order to win an election – or, to be more exact, to avoid losing one?
Они часто теряют всю свою прибыль от небольших выигрышных сделок в случае возникновения одного крупного проигрыша. In the example image below, we can see that even with a 90% winning percentage, a trader can still lose money if they take losses that are too large relative to their winners:
В то же время процедурные издержки не ограничиваются лишь сборами, устанавливаемыми органом, проводящим разбирательство, но также включают в себя другие виды оплаты, в частности на покрытие издержек, связанных с оказанием правовой помощи и участием экспертов, а также компенсацией издержек ответчика в случае проигрыша дела истцом. At the same time, the procedural expenses are not limited only to the fees charged by the reviewing body, but also include also other charges such as, like for instance legal aid and expert expenses, as well as compensationng of the counterdefendant-party for expenses upon losing the case.
В то же время процедурные издержки не ограничиваются лишь сборами, устанавливаемыми органом, проводящим разбирательство, но также включают в себя другие виды оплаты, предназначенные, в частности, для покрытия издержек, связанных с оказанием правовой помощи и участием экспертов, а также компенсации издержек ответчика в случае проигрыша дела истцом. At the same time, procedural expenses are not limited only to fees charged by the reviewing body, but include also other charges such as legal aid and expert expenses, as well as compensation of the defendant for expenses upon losing the case.
Она винила Ребекку в проигрыше. She blamed Rebecca for losing the case.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: That electoral loss seemed to confirm Johnson's earlier fears:
Добавь к этому проигрыш, пару бочонков в неделю Add to that losing streak, a couple kegs a week
К их чести, режим принял свой неизбежный проигрыш с удивительным изяществом. To their credit, the regime accepted its inevitable loss with remarkable grace.
Ты здесь, чтобы устроить мне разнос за проигрыш Ночи Казино. You are here to chew me out for losing Casino Night.
Но меньшинство – которое составляет до сорока процентов электората – оказывается в проигрыше. But the minority – which comprises up to two-fifths of the electorate – is at a loss.
Профессиональные трейдеры фокусируются на проигрышах сильней, чем на удачных сделках. Professional traders focus on their losing trades more than on their profitable trades.
Этот проигрыш, казалось, подтвердил ранние опасения Джонсона: те, кто выходят из войн, проигрывают выборы. That electoral loss seemed to confirm Johnson’s earlier fears: those who pull out of wars lose elections.
Средний непрерывный проигрыш — среднее количество убыточных позиций в непрерывных убыточных сериях; Average consecutive losses — an average number of losing positions in the consecutive series of losing trades.
Каждый начинающий трейдер должен понимать, что от проигрышей на валютном рынке не застрахован никто. Every beginner trader should be aware that no one is safe from losses in the currency market.
Это не победа или проигрыш, или преобладание чьей-то точки зрения или воли. It's not about winning or losing, or whose view or will prevails.
Проигрыш в Крымской войне 1853-1856 годов привел к отмене крепостного права и другим либеральным реформам. Its loss in the Crimean War of 1853-1856 led to the abolition of serfdom and other liberal reforms.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.