Ejemplos de uso de "проклятием" en ruso con traducción al inglés

<>
Ресурсы должны быть благословением, а не проклятием. Resources should be a blessing, not a curse.
Будем надеяться что первый банкет Би в честь вступления не окончится проклятием. Let's hope B's first feast of assumption doesn't end in damnation.
Мама подарила ему слух, а это оказалось проклятием. So mom gives him the gift of hearing and it turns out to be a curse.
Это быть сказал, что судьба тот, осмеливается осквернять перемещается, будет заполнен вечным проклятием. It's said that the fate of the one who dares defile the scrolls, will be filled with eternal damnation.
Сначала мы решили, что имеем дело с проклятием Худу. First we thought it was some sort of a Hoodoo curse.
Это было моим проклятием, родиться в семье потомственных пианистов. It was my curse to bear, being born into a family with a history as pianists.
Почему нефтяные богатства одинаково часто становятся и проклятием, и благословением? Why do oil riches turn out to be a curse as often as they are a blessing?
Огромные природные ресурсы могут и должны быть благом, а не проклятием. Abundant natural resources can and should be a blessing, not a curse.
Чем являются ГМО для этих людей и фермеров - благословением или проклятием? Are GMOs a blessing or a curse for these people and the farmers among them?
Возможность избежать постоянной конкурентной девальвации действительно является скорее благословением, чем проклятием. Indeed, avoiding continuous competitive devaluations is more a blessing than a curse.
Что страны могут сделать, чтобы природные ресурсы оказались, скорее, благословением, а не проклятием? What can countries do to ensure that natural resources are a blessing rather than a curse?
Действительно, "двойные дивиденды" являются проклятием, а не благом, поскольку ограничивают женщин границами домашнего хозяйства. Indeed, the "double dividend" is a curse rather than a blessing, because it confines women to the home.
Идея о том, что нефтяное богатство может стать проклятием, не нова – и не нуждается в объяснениях. The idea that oil wealth can be a curse is an old one – and it should need no explaining.
Или же он может не устоять перед проклятием, которое закрепило бы разбазаривание, кумовство, коррупцию и неравенство в стране. Or it could succumb to the curse, which would entrench the country’s waste, nepotism, corruption, and inequality.
Но это благословение может быть проклятием – и не только для богатых нефтью стран с их экономическими и политическими проблемами. But that blessing can also be a curse – and not just for oil-rich countries, with their distorted economies and politics.
Таким образом, ресурсы, которые должны служить на пользу развивающихся стран, вместо этого становятся проклятием, которое приносит коррупцию, перевороты и гражданские войны. Thus, the resources that should benefit developing countries instead become a curse that brings corruption, coups, and civil wars.
Спустя много лет после нашего восхождения на Нанга Парбат, мне все еще кажется, что все наши неудачи связаны с проклятием богов, оберегающих эту вершину. Many years after our ascent on Nanga Parbat I still think that all our failures are related with the curse of the gods that protect this mountain.
Как часто случается в остальной части мира, неожиданное богатство, такое как свалилось на Норвегию благодаря нефти и газу, может стать в такой же степени проклятием, как и благословением. As so often in the rest of the world, windfall wealth such as came to Norway because of its oil and gas, can be a curse as much as it is a blessing.
Как только будут налажены подходящие механизмы руководства и администрирования - в частности, чтобы избежать погони за рентой - наличие природных ресурсов может оказаться скорее благословением, чем проклятием для этих стран. As long as appropriate governance and revenue-administration mechanisms are put in place - particularly to avoid rent-seeking behavior - natural-resource availability may turn out to be a blessing rather than a curse for these countries.
Закрытость стала проклятием для страдающего уже долгие годы северокорейского народа, но она играет на руку стратегии санкций, потому что достаточно участия лишь одной страны, чтобы санкции сработали. Эта страна – Китай. That insularity is a curse for the long-suffering North Korean people, but an advantage for a sanction-based strategy, because only one country is needed to make it work: China.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.