Beispiele für die Verwendung von "противолодочных" im Russischen

<>
На корабле размещаются шесть противолодочных торпедных установок Mk.46. The ship mounts six Mk.46 anti-submarine torpedoes.
На его борту будут размещены не менее дюжины противолодочных вертолетов и винтокрылых машин общего назначения. It would embark at least a dozen antisubmarine warfare and utility helicopters.
Пусковые установки противолодочных ракет могут наносить удары по субмаринам с расстояния до трех миль. Four anti-submarine warfare rocket launchers are capable of attacking submarines from up to three miles.
Вооружение лодки состояло из шести стандартных торпедных аппаратов калибра 533 миллиметра с боезапасом из 22 торпед типа 53 и противолодочных ракето-торпед «Шквал», движущихся в кавитационной полости. Armament consisted of six 533-millimeter standard diameter torpedo tubes, including twenty-two Type 53 torpedoes and Shkval supercavitating antisubmarine torpedoes.
Вдобавок, корабль должен был нести вертолеты для проведения поисково-спасательных операций и для противолодочных задач. Plus, the carrier would have had helicopters for search-and-rescue work and anti-submarine warfare missions.
И наконец, «Скипджек» мог осуществлять пуски противолодочных торпед Mark 45 ASTOR в ядерном снаряжении с управлением по проводам. Их дальность составляла более 14 километров, а мощность боезаряда 11 килотонн. Finally, the class could also launch the Mark 45 ASTOR antisubmarine wire-guided nuclear torpedo, which had a range of eight miles and packed an eleven-kiloton nuclear warhead.
Стандартный корабль класса 056 имеет гидролокатор, вертолетную площадку для машины Z-9 плюс шесть противолодочных торпед, установленных на палубе. Standard 056 ships are equipped with a hull mounted sonar, helipad and for one Z-9 helicopter, plus six anti-submarine torpedoes mounted on the deck.
И наконец, у лодок этого проекта есть шесть торпедных аппаратов стандартного калибра 533 миллиметра. Изначально в состав ее вооружения должны были входить самонаводящиеся торпеды и 18 противолодочных ракет «Вьюга». Finally, the Kilos have six torpedo tubes of standard 533-millimeter diameter, and were originally configured to carry homing torpedoes and eighteen SS-N-15A Starfish antisubmarine missiles.
Нужно рассмотреть возможность проведения совместных военных учений Южной Кореи и США вблизи демилитаризованной зоны или противолодочных учений у северной демаркационной линии. A joint South Korea-US military exercise near the Demilitarized Zone or a joint anti-submarine exercise at the Northern Limit Line should be considered.
Восстановление ключевыми союзниками своих ресурсов для борьбы с подлодками — к примеру, закупка Британией и Норвегией P-8 (противолодочных самолетов — прим. перев.), или реактивация воздушной базы Кефлавик в Исландии — позволит существенно уменьшить уязвимость. Reviving antisubmarine warfare capabilities among key allies, for example P-8 purchases by Britain and Norway, or reactivating Keflavik airbase in Iceland, will go a long way to reducing vulnerabilities.
Во время Второй мировой войны в составе Королевского флота и ВМС США было много небольших эскортных авианосцев для противолодочных и десантных операций. In World War II, the Royal Navy and the US Navy (USN) employed large numbers of escort carriers, small flattops that could support anti-submarine and amphibious operations.
Кроме ракет HQ-9 вооружение эсминца включает восемь ракет Eagle Strike, одну 100-миллиметровую пушку двойного назначения, две системы ближнего боя и шесть противолодочных торпед. Other than the Red Banner missiles, ship armament consists of eight Eagle Strike missiles, one 100-millimeter dual-purpose gun, two close-in weapon systems and six anti-submarine torpedoes.
Чтобы сохранить превосходство, Соединенные Штаты должны удерживать техническое лидерство в разработке подводных лодок и наращивать потенциал современных противолодочных сил и средств, не позволяя России выйти вперед. To retain its lead, the United States must push the technological edge in submarine development and craft advanced anti-submarine warfare capabilities if it is to prevent Russia from gaining an advantage.
Корабли данного класса также имеют 100-миллиметровую пушку двойного назначения, две 30-миллиметровые автоматические пушки типа 730 для поражения ракет и самолетов, и шесть противолодочных торпед. The class is also equipped with one 100mm dual-purpose gun, two Type 730 30mm close-in weapons systems for use against missiles and aircraft and six anti-submarine torpedoes.
Его авиационная группа сегодня состоит из 18 истребителей СУ-33 (Flanker-D), четырех Су-25 УТГ (Frogfoot), 15 противолодочных вертолетов КА-27 и двух вертолетов дальнего обнаружения. Her air complement currently consists of eighteen Su-33 Flanker-D interceptors, four Su-25UTG Frogfoot attack aircraft, fifteen Ka-27 Helix anti-submarine warfare helicopters and two Ka-31 airborne early warning helicopters.
Корабли проекта 056 могут охотиться за подводными лодками, для чего там имеется вертолетная площадка и ангар для одного вертолета Z-9, а также шесть противолодочных торпед на палубе. Capable of hunting submarines, the Type 056s are fitted with a helipad and hangar for one Z-9 helicopter plus six anti-submarine torpedoes mounted on the deck.
Это позволяет кораблям брать на борт гораздо больше противокорабельных ракет, чем прежде, хотя такая возможность негативно скажется на количестве других ракет, таких как SM-6 класса «поверхность-воздух» и противолодочных ASROC. This will allow individual ships to carry many more anti-ship missiles than ever before, although this will impact the number of other missiles, such as the SM-6 surface-to-air missile and ASROC anti-submarine rockets, in the ship’s overall inventory.
Кроме четырех обычных 533-миллиметровых торпедных аппаратов, осуществляющих пуск противолодочных ракет РПК-2, там имеются торпедные аппараты калибра 650 миллиметров, которые могут осуществлять пуски очень мощных ракето-торпед, поражающих цели на удалении 100 километров. In addition to its four regular 533-millimeter tubes that can fire RPK-2 “Starfish” anti-submarine missiles, it has two 650-millimeter tubes that can fire extra-large SS-N-16 Stallion missiles, which can strike targets as far as sixty-three miles away.
Это не очень большое расстояние, и такие лодки наверняка попадали в зону действия противолодочных средств авианосных ударных групп и других крупных кораблей НАТО, однако такие характеристики у новой ракеты были связаны с трудностями проектирования и разработки. This was not a particularly long distance, almost certainly within the anti-submarine warfare (ASW) reach of a carrier battle group or other major NATO asset, but development problems with a new missile forced the design choice.
В настоящее время ВМФ США занимается разработкой более легких противолодочных систем, призванных увеличить возможности кораблей береговой обороны в обнаружении и уничтожении вражеских подводных лодок. Его представители признают, что потенциальные противники США — Россия и Китай — продолжают стремительно разрабатывать новое оружие и технологии для подводных лодок. The U.S.Navy is working to develop lighter-weight anti-submarine technology designed to better enable its Littoral Combat Ship to track, locate and destroy enemy submarines – all while recognizing potential rivals Russia and China continue to rapidly develop new submarine weapons and technologies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.