Beispiele für die Verwendung von "противоположность" im Russischen
В противоположность этому, научные круги движутся в противоположном направлении.
Academia, by contrast, appears to be moving in the opposite direction.
В противоположность этому, спешка — абсолютно ошибочный выбор для европейских лидеров.
In contrast, haste is exactly the wrong prescription for Europe’s leaders.
В противоположность Америке, бедные страны едва ли вообще занимаются нововведениями.
The world's poorest countries, by contrast, hardly innovate at all.
Противоположность игры - это депрессия, депрессия.
The opposite of play is depression. It's depression.
В противоположность этому, Белый дом выступает главным фактором развития рынка.
By contrast, the White House has been a market mover.
Полная противоположность всему этому недостойному ажиотажу и рвачеству снаружи, а, Стэнли?
Rather a contrast to all the undignified rushing and grabbing - that goes on outside, eh, Stanley?
В противоположность этому ранее военные публично критиковали инициативы АКР на Кипре.
By contrast, the military had earlier publicly criticized AKP initiatives on Cyprus.
Я описал полную противоположность истории успеха.
I've described to you the opposite of a success story.
В противоположность этому, на китайском языке вы бы сказали именно так.
In contrast to that, that's almost exactly what you would say in Chinese.
Трамп в противоположность этому твердил в своих выступлениях о занятости и доходах.
Trump, by contrast, hammered home messages about jobs and incomes.
Мы думаем, что работа - противоположность игры.
We have this concept that the opposite of play is work.
В противоположность этому, несмотря на двойственное отношение американцев, США остаются страной иммиграции.
By contrast, despite Americans' ambivalence, the US remains a country of immigration.
Со временем он превратился в свою противоположность.
It’s become the opposite of what is taking place in its birthplace.
В противоположность этому, в Великобритании на 100 000 человек приходится 270 врачей.
By contrast, the United Kingdom has 270 doctors per 100,000 people.
Исламский Иран представляет собой полную противоположность турецкой модели.
Islamic Iran is the polar opposite.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung