Exemplos de uso de "протолкнуть" em russo com tradução para o inglês

<>
Traduções: todos39 push27 outras traduções12
Конгресс, однако, стремится протолкнуть выборы потому, что он чувствует кровь. The Congress, however, is keen to push for elections because it scents blood.
Я думал, ещё один крекер поможет всё протолкнуть, но я ошибся. I thought another cracker might push it through, but I was wrong.
Обычная предвзятость помогает объяснить, почему некоторые штаты хотят протолкнуть эти слияния до конца. Simple partisanship helps to explain why some states want to push these mergers through.
Но именно МВФ заслуживает осуждения за то, что пытается "протолкнуть" экономическую теорию, уже давно признанную неэффективной. But it is the IMF that should be castigated-for pushing an economic theory that was rejected long ago.
Госсекретарь Кондолизза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею. Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
Госсекретарь Кондолиза Райс хочет, чтобы конференция состоялась, и многое сделала для того, чтобы протолкнуть эту идею. Secretary of State Condoleezza Rice wants the conference to happen and has done much to push it ahead.
С приходом свежего финансирования, у нового правительства открываются возможности протолкнуть радикальные реформы и дать толчок экономическому восстановлению. With fresh financing coming through, the new government has a window of opportunity to push through radical reforms and kick-start economic recovery.
Теперь акция обладает неплохим импульсом роста, что вскоре может протолкнуть ее в нижнюю часть диапазона $50-60. The stock now looks to have good upside momentum that could push it into the low $50s soon.
Некоторые либеральные элементы той "светской" коалиции ушли из правительства и присоединились к исламистам, чтобы протолкнуть реформы через парламент. Some liberal elements of that "secular" coalition resigned from the government and joined with the Islamists to push the reforms through parliament.
Саркози считает, что имеет народный мандат на то, чтобы протолкнуть свои реформы рынка труда через парламент, где он контролирует значительное большинство. Sarkozy believes that he has a popular mandate to push his labor-market reforms through parliament, where he controls a large majority.
Если судить по графику, то тот факт, что медведи не смогли протолкнуть цену на серебро убедительно ниже отметки $19.00 – это бычий исход. Chart-wise, the bears’ inability to push the price of silver decisively below the $19.00 mark is a bullish outcome.
Огромные программы количественного смягчения, которые Драги удалось протолкнуть вопреки немецкой оппозиции, спасли евро, позволив обойти правила Маастрихтского соглашения, запрещающие монетизацию и солидарную ответственность по суверенным долгам. The enormous program of quantitative easing that Draghi pushed through, against German opposition, has saved the euro by circumventing the Maastricht Treaty’s rules against monetizing or mutualizing government debts.
Например, большой бизнес и армия имеют гораздо больше возможностей "протолкнуть" свою политику в Пакистане, чем в Индии, потому что правительство Индии в большей степени открыто для наблюдения. Big business and the military are able to push through their interests much more in Pakistan than in India because India's government is more open to scrutiny.
Правительство Гонконга сочло, что оно может проигнорировать общественное мнение и протолкнуть законопроект с помощью значительного большинства депутатов по функциональным округам и небольшого количества проправительственных депутатов по территориальным округам. Hong Kong's government felt it could ignore public opinion and push the bill through with a large majority of the functional members, plus a handful of directly elected pro-government legislators.
Цзиньпин в настоящее время пытается использовать эту силу, чтобы протолкнуть трудные реформы, которыми Ху Цзиньтао и его премьер-министр Вэнь Цзябао пренебрегали и за это подвергались широкой критике. Xi is now attempting to use this power to push through the difficult reforms that Hu and his prime minister, Wen Jiabao, have been widely criticized for neglecting.
Для Фридмана и его последователей, катастрофа была не просто шансом разбогатеть но и возможностью протолкнуть разные непопулярные меры вроде приватизации общественных школ, закрытия публичных госпиталей, и выбрасывания людей из из домов. For Friedman and his followers, disaster was not just a chance to get rich but an opportunity to push through all kinds of unpopular policies like privatizing public schools, shutting down public hospitals, and kicking people out of their homes.
Но перевод добрых намерений в желаемые результаты будет в значительной степени зависеть от способности правительства, протолкнуть дополнительные и крайне необходимые реформы по злободневным вопросам регулирования таких, как земля, работа и окружающая среда. But translating good intentions into desired outcomes will depend crucially on the government's ability to push through complementary and urgently needed reforms on hot-button regulatory issues like land, labor, and the environment.
Без реального и прочного решения, которое осуществит перекалибровку нашего текущего экономического мышления на системном уровне, масштаб и скорость изменений вскоре могут протолкнуть планету через критический порог и сделают устойчивое развитее во всем мире несбыточной мечтой. Without a real and lasting solution that recalibrates our current economic thinking at a systemic level, the scale and pace of change could soon push the planet past critical thresholds and make sustainable development everywhere an impossible dream.
Прорыв ниже основания диапазона - 1.6587 должен будет протолкнуть кросс ниже его апрельского 2006 минимума на уровне 1.6369, до цели, построенной по прямоугольнику, на уровне 1.6251 и до январского 2006 минимума на 1.6163. A break below its range bottom at 1.6587 should push the cross lower towards its April 2006 low at 1.6369 ahead of its rectangle pattern price objective at 1.6251 and its January 2006 low at 1.6163.
Т.к. правительство остается на крючке у культуры государственного вмешательства и, вероятно, будет ослаблено ненадежным партнером, новому правительству будет трудно протолкнуть серию срочных реформ (например, общественных финансов, рынка труда) для того, чтобы сократить коррупцию и ускорить переговоры с Европейским Союзом. Because it remains hooked on a statist culture, and will likely be debilitated by an unreliable partner, the new government will find it hard to push through a series of urgent reforms (e.g. public finances, labor market), to curtail corruption, and to speed up the negotiations with the European Union.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!