Beispiele für die Verwendung von "проходе" im Russischen mit Übersetzung "passage"
Übersetzungen:
alle230
passage101
aisle33
gangway31
pass21
opening16
passageway10
walkway5
lane4
andere Übersetzungen9
Но в 2000 году Би-би-си сообщала о том, что в легендарном Северо-Западном проходе уже не было льда.
Yet the BBC reported in 2000 that the fabled Northwest Passage was already without ice.
Северная Корея сохраняет вялость по поводу продолжения диалога о проходе для рабочих, о коммуникации и таможенной очистке, что является необходимым.
The North remains lukewarm on the follow-up dialogue for passage of workers, communication, and customs clearance, all of which are essential.
Сотрудники гуманитарных организаций по-прежнему пытаются восстановить маршруты доставки помощи, договориться о безопасном проходе гуманитарных колонн, устранить возникшие проблемы и добиться соблюдения гуманитарных принципов, однако их героические усилия подрываются направленными против них актами насилия.
Humanitarian aid workers continue to attempt to reopen routes, negotiate safe passage for aid convoys, fill in emerging gaps, and advocate for the respect of humanitarian principles, but their valiant efforts are undermined by violence targeted at them.
В результате проводимой Израилем политики изоляции и его отказа от выполнения обязательств, предусмотренных заключенным с палестинцами в 2005 году соглашением о транспортировке и проходе, происходит ухудшение экономических и гуманитарных условий, сопровождающееся резким расширением масштабов нищеты и безработицы, особенно в секторе Газа.
Economic and humanitarian conditions were deteriorating, with a sharp increase in poverty and unemployment, especially in the Gaza Strip, owing to Israel's policy of continued closures and its refusal to commit to the implementation of the agreement on transportation and passage concluded with the Palestinians in 2005.
Австралия, поддержанная Папуа — Новой Гвинеей и Новой Зеландией, разъяснила, что, как было четко заявлено в ее извещении для мореплавателей № 16/2006, в соответствии со статьями 42.2 и 44 ЮНКЛОС австралийские власти не будут приостанавливать транзитный проход, воспрещать его, препятствовать ему или ему мешать и не будут останавливать суда, которые не берут на борт лоцмана при проходе через Торресов пролив, арестовывать такие суда или на них высаживаться.
Australia, supported by Papua New Guinea and New Zealand, explained that its Marine Notice 16/2006 clearly stated that in accordance with articles 42.2 and 44 of UNCLOS, Australian authorities will not suspend, deny, hamper or impair transit passage and will not stop, arrest or board ships that do not take on a pilot while transiting the Strait.
Это окошко пропускает естественный свет в проход.
It's a window to give natural light onto the passage.
Никаких секретных проходов, никаких потайных комнат, ничего.
No secret passages, no hidden rooms, nothing.
один или несколько красных огней означает: " Проход запрещается ";
One or more red lights shall mean “Passage prohibited”;
Поправки к статье 6.26- Проход через разводные мосты
Amendments to Article 6.26- Passage under movable bridges
Мы даже не знаем, ведет ли этот проход куда-либо.
We don't even know if that passage I found goes anywhere.
И пусть весь этот самолета найти безопасный проход И обильной жизни.
And may this entire airplane find safe passage and a bountiful life.
В этом году коммерческие суда успешно провели навигацию северо-восточного прохода.
This year, commercial vessels successfully navigated the Northeast Passage.
Подумайте о тысячах тысяч людей погибших в поисках Северо-западного прохода.
Think about the thousands and thousands of people who died trying to find the Northwest Passage.
К несчастью, проход заполнен интенсивными гравиметрическими искажениями, возможно, причиненными рядом квантовых сингулярностей.
Unfortunately, the passage is filled with intense gravimetric distortions probably caused by a string of quantum singularities.
Туннель является восьмым крупным проходом, обнаруженным в Сан-Диего с 2006 года.
The tunnel is the eighth major passage discovered in San Diego since 2006.
Команда строителей из Восточной Германии пробивала новый проход через стену. И стена поддавалась с трудом.
An East German construction crew was knocking a new passage through the Wall, and it was tough going.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung