Beispiele für die Verwendung von "прочитать нравоучение" im Russischen

<>
И хотя это звучит как нравоучение, но за последние 5 или 10 лет, или 15, какие вы приняли тогда решения, что реши вы тогда иначе, ваша жизнь была бы совершенно другой? And that sounds really heavy, but in the last five or 10 years, 15 years, how have there been some decisions you've made that if you'd made a different decision, your life would be completely different?
Учитель велел мне прочитать мой доклад перед классом. The teacher asked me to read my paper in front of the class.
Они могут прочитать эти слова? Are they able to read these words?
Для тебя было бы лучше прочитать побольше книг. It would be better for you to read more books.
Мой учитель английского языка посоветовал мне прочитать эти книги. My English teacher has advised me to read these books.
Том спросил у Мэри, может ли он прочитать письмо её матери. Tom asked Mary if he could read her mother's letter.
Потребовалось два часа, чтобы прочитать эту книгу. It takes two hours to read this book.
Эта сказка достаточно проста, чтобы семилетний ребёнок мог её прочитать. This children's story is easy enough for a seven-year-old child to read.
Написанное от руки, письмо было непросто прочитать. Written by hand, the letter was not very easy to read.
Это правило можно прочитать двумя способами. The rule reads in two ways.
Ты можешь прочитать какую-то строку из Гамлета по памяти? Can you quote a line of Hamlet?
Эту книгу стоит прочитать. It is worthwhile to read the book.
У него книг больше, чем он может прочитать. He has more books than he can read.
Между строк я мог прочитать, что он хотел, чтобы я подал в отставку. I could read between the lines that he wanted me to resign.
Существует ли вкусовой или кулинарный аналог рассказа или фильма? Иными словами, возможно ли съесть или попробовать на вкус завершенную, захватывающую историю подобно тому, как ее можно прочитать или увидеть на экране? Is there some gustatory or culinary analog of a novel or film? In other words, can you eat or taste a complete, riveting story the way you can watch or read one?
Эту книгу стоит прочитать дважды. This book is worth reading twice.
Это та самая книга, которую я хочу прочитать. This is the very book that I want to read.
Возьмите любые книги, которые вы хотите прочитать. Take any books that you want to read.
Эту историю стоит прочитать. This story is worth reading.
Кто-угодно может это прочитать. Anybody can read it.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.