Ejemplos del uso de "прощальную речь" en ruso

<>
Выздоравливающий Троцкий жил в нем в 1924 году и даже произнес в день похорон Ленина с балкона на его втором этаже прощальную речь в память о старом товарище. A convalescent Trotsky lived here in 1924 and gave a valedictory speech for Lenin from the first-floor balcony on the day of his old comrade’s funeral.
Не начинай здесь слезливую прощальную речь, ладно? You're not gonna bust out The misty goodbye speech, okay?
В день своего ухода – 9 августа 1974 года – Никсон произнес в Восточном зале эмоциональную прощальную речь перед своими помощниками, друзьями и членами своей администрации. On the day he left, Aug. 9, 1974, Nixon gave an emotional farewell speech in the East Room to his staff, his friends and his Cabinet.
В последний день своего пребывания в должности президент Дуайт Эйзенхауэр произнес впечатляющую прощальную речь, обращенную к нации — ее содержание было столь значимым, что он работал над ней полтора года. On his last night in office, President Dwight D. Eisenhower delivered a powerful farewell speech to the nation — words so important that he’d spent a year and a half preparing them.
Макс объяснил Джули, почему он не мог прийти на её прощальную вечеринку. Max explained to Julie why he could not go to her farewell party.
Мисс Пейт стеснялась произносить речь перед сотнями людей. Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
Он напечатал прощальную записку на компьютере Бранча, звучащую как Бранч. He typed a suicide note on his computer that sounded like Branch.
Твоя речь войдёт в историю. Your speech will be recorded in history.
Они дают прощальную пирушку в своей каюте. Gonna give them a farewell party in their stateroom.
Речь не идет о том, чтобы учить все эти фразы наизусть. It is out of the question to learn all these sentences by heart.
Она исполнит для нас прощальную партию Мельпомены, роли, с которой она начинала в моей первой постановке. She will be giving her farewell performance as Melpomene, the role she originated in my first ballet.
Она продолжила свою речь. She continued her talk.
Мы должны закатить блестящую прощальную вечеринку. We have to throw a proper fare well party.
О чем бы не зашла речь, он изображает что знает об этом все. Regardless of the subject, he pretends to know all about it.
Надеюсь, я не испортила вашу прощальную церемонию. Hope I'm not disturbing your farewell ceremony.
Его речь была такая длинная, что мы все соскучились. He made such a long speech that we all got bored.
Да, только на этот раз он составил завещание и устроил себе прощальную вечеринку. Yes, except this time, he made a will and threw himself a goodbye party.
Том вчера произнёс очень длинную речь. Tom gave a very long speech yesterday.
Пани Горецка покидает нас сегодня, и мы приготовили небольшую прощальную встречу для неё. Mrs. Gorecka is leaving us today and we've prepared a small leaving celebration for her.
Его речь глубоко затронула аудиторию. His speech deeply affected the audience.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.