Ejemplos del uso de "прыжок в воду" en ruso
Всю свою жизнь я занимался прыжками в воду ради отца.
All my life, I've been diving for dad and the club.
Он считает, что прыжки в воду важнее, чем набранные очки.
He thinks diving is more than just earning points.
Не порть мне это, как ты испортил олимпийские прыжки в воду.
Don't ruin this for me like you did with olympic diving.
Готовы ли Обама и Медведев совершить решительный прыжок в воду? Поживём — увидим.
Whether Obama and Medvedev have reached the “plunge point,” therefore, remains to be seen.
Эксперты говорят, что он не пережил бы тот прыжок в воду.
The experts say he couldn't have survived that fall into the water.
Итак, как мы собираемся проверить миф о том, что прыжок в воду может защитить вас от взрыва в полном масштабе?
So, how are we gonna test the myth That jumping in the water can protect you from an explosion?
Посылка о рациональности, особенно что касается Путина, это в значительной степени прыжок в неизвестность, однако я, как и авторы статьи, готов с ней согласиться.
The assumption of rationality, especially on Putin's part, is something of a leap of faith, but, like the paper's authors, I am prepared to accept it.
А задача заключается в следующем: совершить парашютный прыжок в Восточной Европе, проскользнуть незамеченными по горным лесам, а затем уничтожить завод по производству тяжелой воды, которая используется в производстве ядерного оружия.
Their plan: drop into Eastern Europe, make their way undetected through forested mountains, and destroy a heavy-water plant used in the manufacture of nuclear weapons.
Урок для стран, пока ещё не совершивших прыжок в финансовую глобализацию, очевиден:
The lesson for countries that have not yet made the leap to financial globalization is clear:
Поразительный прыжок в будущее Садата должен был найти поддержку со стороны премьер-министра Израиля Менахема Бегина почти на каждом отрезке извилистого пути к миру.
Sadat's spectacular leap into the future needed to be met by Israel's prime minister, Menachem Begin, at almost every juncture down a tortuous road to peace.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad