Ejemplos del uso de "раб божий" en ruso

<>
Целуй крест, раб божий Иоан. Kiss the cross, God's servant John.
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре. The Lord's servant Alexander marries the Lord's servant Alexandra.
Вот ты, раб Божий, что дал за иночество? You, God's servant, how much did you pay to be ordained?
Я раб Божий на этой земле, а не ты! I am God's servant on this earth, not you!
Я смиренный раб божий. I am the Lord's humble servant.
В христианстве верующий считают, что есть только один Бог, а Иисус Христос — Божий сын. In the Christian faith, followers believe that there is only one God, and Jesus Christ is the Son of God.
Этот человек ваш раб, так? This person is your slave, right?
Глас народа - глас божий The voice of people is the voice of God
«Вы работаете как раб на галерах, - сказал один из волонтеров. “You work like a galley slave,” one of the volunteers told him.
Председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал Мартин Демпси (Martin Dempsey) напоминает нам, что «мир и свобода, которыми мы наслаждаемся каждый божий день, стали возможны благодаря преданности и готовности к самопожертвованию многих отважных мужчин и женщин в форме». General Martin Dempsey, chairman of the Joint Chiefs of Staff, reminds us that "the peace and the liberty we enjoy each and every day were made possible by the devotion and sacrifice of a long line of brave men and women in uniform."
Это - самое высокое положение, к которому может стремиться раб. Is the highest position a slave can pray for.
Естественно, действия России усилили стремление многих (хотя и не всех) украинцев к упрочению связей с Западом. И, как божий день, ясно, что многие американские политики полны желания пойти им навстречу. Not surprisingly, Russia’s act has made many (though not all) Ukrainians eager for stronger connections to the West, and as sure as the sunrise, plenty of American politicians are eager to embrace them.
Ты раб из фильма "Бен Гур". You're a slave - slave in Ben Hur movie.
В конце концов, был представлен смягченный, однако, тем не менее, революционный документ, в котором в ясных формулировках евреи освобождались от коллективной вины за казнь Иисуса и признавался существующий завет Божий евреям. In the end, a watered-down, but still revolutionary, document was produced that made clear statements absolving Jews of collective guilt for the death of Jesus and acknowledging the ongoing covenant of God with the Jews.
Возможно, я раб Посейдона, но явно не твой. I may be Poseidon's slave, but I am not yours.
Он предположил, что если евреи взяли и использовали золото египтян в своих целях, то христиане могут и должны использовать мудрость языческих греков как дар Божий. He argued that just as the Israelites carried off the gold of the Egyptians and put it to their own use, so Christians could and should use the wisdom of the pagan Greeks as a gift from God.
Раб, ставший гладиатором. The slave who became a gladiator.
Археология ранних популяций современного человека и неандертальцев позволяет предположить, что мы - не избранные люди, которые приняли божий свет, божественную санкцию идти дальше, размножаться и устранять наших соседей-недочеловеков. The archaeology of early modern and Neanderthal populations suggests that we are not the chosen people who received from God the light, the divine mandate to go forth, multiply, and eliminate their subhuman neighbors.
Покажите клеймо или метку, дабы доказать, что вы - бывший раб, а не друг Республики! Show brand or mark, to prove you stand former slave and no friend of the Republic!
Похоже, никто не в состоянии объяснить, почему божий гнев был особенно направлен на мечети, медресе и школы, большое количество которых было разрушено землетрясением. None seem to have an explanation for why God's wrath was especially directed to mosques, madrassas, and schools - all of which collapsed in huge numbers.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.