Exemplos de uso de "рабочих циклов" em russo

<>
Следовательно, необходимо классифицировать судовые двигатели по разным категориям для целей применения ограничений в отношении выбросов и рабочих циклов. Consequently, it is necessary to divide marine diesel engines into categories for the purposes of applying emission limits and duty cycles.
Рабочий цикл для испытания типа I Operating cycle for the Type I test
T = продолжительность рабочего цикла, выраженная в секундах, T = time duration of the operating cycle expressed in seconds,
d = расстояние в км, пройденное в рамках рабочего цикла, d = distance corresponding to the operating cycle in km,
Простой городской рабочий цикл на динамометрическом стенде (первая часть) Elementary urban operating cycle on the chassis dynamometer (Part One)
Добавление 1: Разбивка рабочего цикла, применяемого при испытании типа I Appendix 1- Breakdown of the operating cycle used for the Type I Test
Таблица 1- Простой городской рабочий цикл на динамометрическом стенде (первая часть) Table 1- Elementary urban operating cycle on the chassis dynamometer (Part One)
Общая инерция (I) определяется во время испытания на ускорение или замедление со значениями, которые выше или равны значениям, полученным в рамках рабочего цикла. The total inertia (I) will be determined during an acceleration or deceleration test with values higher than or equal to those obtained on an operating cycle.
Общая инерция (I) определяется во время испытания на ускорение или замедление с помощью значений, которые выше или равны значениям, полученным в рамках рабочего цикла. The total inertia (I) will be determined during an acceleration or deceleration test with values higher than or equal to those obtained on an operating cycle.
Они входят в категорию специализированного оборудования, парк которого невелик, а размеры и рабочий цикл которых позволяют получать важную информацию о размерах и количестве произведенных двигателей. Those are specialized pieces of equipment that are few in number and their dimensions and operating cycles provide important data in regard to the dimensions and numbers of engines produced.
Отныне Комиссия будет осуществлять свою деятельность на основе двухгодичных " рабочих циклов ", включая годы проведения обзора и годы принятия программных решений. The Commission will now function on the basis of two-year " implementation cycles”, including review and policy years.
Кроме того, Комиссия также постановила в рамках будущих циклов впредь не проводить отдельные обследования для категорий службы охраны и рабочих и применять в отношении этих категорий такую же процедуру корректировки окладов, какая применяется в отношении персонала категорий общего обслуживания, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации. Moreover, the Commission also decided to discontinue, for future rounds, separate surveys of the Security Service and the Trades and Crafts categories and to apply to them the same salary adjustment procedure as the one applicable to staff in the General Service staff, language teachers and public information assistants.
Комиссия также постановила в рамках будущих циклов впредь не проводить отдельные обследования для категорий службы охраны и рабочих и применять в отношении этих категорий такую же процедуру корректировки окладов, какая применяется в отношении персонала категорий общего обслуживания, преподавателей иностранных языков и помощников по вопросам общественной информации. The Commission also decided to discontinue, for future rounds, separate surveys of the Security Service and the Trades and Crafts categories and to apply to them the same salary adjustment procedure as the one applicable to General Service staff, language teachers and public information assistants.
Нам нужно больше рабочих. We need more workers.
К концу августа он закончил последний из шести циклов химиотерапии. By the end of August he had completed the last of his six cycles of chemotherapy.
У меня нет предрассудков против иностранных рабочих. I don't have a prejudice against foreign workers.
И снова Эбботт прошел через шесть циклов химиотерапии. Once again Abbott put himself through six cycles of chemotherapy.
Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева. The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.
Сначала Эбботту предложили шесть циклов химиотерапии, которые заняли бы четыре месяца и продлили бы ему жизнь всего на месяц. Initially, Abbott had been offered six cycles of chemotherapy that would take four months, and likely prolong his life by just one month.
Документ, представленный правительством на обсуждение, был опубликован сегодня, в то время как бывший лейбористский депутат Максин Маккью раскритиковала риторику правительства касательно иностранных рабочих, сказав, что это может обидеть соседей Австралии. A government discussion paper was released today as former Labor MP Maxine McKew slammed the government's rhetoric about foreign workers, saying it could offend Australia's neighbours.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.