Verwendungsbeispiele von "разбомбить" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle20 bomb19 andere Übersetzungen1
Трамп пообещал «разбомбить ИГИЛ на кусочки». Trump has promised to “bomb the shit out of ISIS.”
Дональд Трамп, лидер республиканской гонки на пост президента, пообещал «разбомбить ИГИЛ на кусочки». Donald Trump, the Republican frontrunner, promised to “bomb the shit out of ISIS.”
Недавний политический мультфильм показал взлет британских бомбардировщиков, где один пилот говорит другому: «Похоже, что это и впрямь далеко лететь, чтобы разбомбить несколько парней из Южного Лондона». A recent political cartoon showed British bombers taking off on a mission, with one pilot saying to the others, “It seems a long way to go to bomb a few young men from South London.”
Когда американский военачальник-негодяй, командующий операцией, планирует решительно разбомбить священное дерево туземцев, он хвастается, что пробьёт в их "расовой памяти" такую массивную дыру, что они больше не подойдут к этому месту на тысячу километров. When the villain, the American military leader of the attack, plans to bomb flat the indigenous people's sacred tree, he boasts that he will blow such a massive hole in their "racial memory" that they won't come "within a thousand clicks" of the place again.
Разбомбите Сирию за ее химическое оружие! Bomb Syria over chemical weapons!
Поэтому аналог Федерального Резервного Банка Камбоджи был разбомблён. So the equivalent of the Federal Reserve Bank in Cambodia was bombed.
Но Компания придушила восстание, разбомбив всё к чёртовой матери и поставили стену. But the Company ended the rebellion by bombing the hell outta the place and put the wall up.
Как вы знаете, а может и не знаете, Вчера япошки разбомбили Перл Харбор. As you may or may not know, the Japs bombed Pearl Harbor yesterday.
Несколько дней спустя, американская телевизионная бригада находилась в разбомбленной мечети с американскими солдатами. A few days later, a US television film crew was in a bombed-out mosque with US troops.
Небольшие группки палестинцев ломают остатки разбомбленной промышленной инфраструктуры Газы - бетонные блоки, которые разбросаны посреди песчаного ландшафта. Small groups of Palestinians smash up the remains of Gaza's bombed industrial infrastructure - the concrete blocks that litter the sandy landscape.
В 1965 году, когда северные вьетнамцы оказались упрямыми врагами, Лемей угрожал тем, что они будут “разбомблены назад в каменный век.” In 1965, when the North Vietnamese were proving to be stubborn enemies, LeMay threatened that they would be “bombed back into the stone age.”
Рыбный промысел сильно пострадал от крупного разлива нефти после того, как 14 июля 2006 года израильтяне разбомбили четыре хранилища нефти в Джийе. Fishing was heavily affected by the massive oil spill following Israeli bombing of the four Jiyyeh fuel tanks on 14 July 2006.
Во время военных действий Садама против курдов были уничтожены сотни ассирийских деревень, оставлены без крова их обитатели и разбомблены десятки древних церквей. During Saddam’s wars with the Kurds, hundreds of Assyrian villages were destroyed, their inhabitants rendered homeless, and dozens of ancient churches were bombed.
Оккупационные силы также разбомбили основные водопроводные системы — еще более усугубив дефицит питьевой воды, — уничтожили три моста в Газе, серьезно нарушив передвижение в этом районе. The occupying forces have also bombed major water pipelines — making clean water even more scarce — and have destroyed three bridges in Gaza, severely undermining movement throughout the area.
Во время войны 1967 года Израиль разбомбил американское разведывательное судно «Либерти», после того как оно перехватило приказы о проведении массовых казней египетских военнопленных в Синае. Israel bombed the American intelligence vessel, USS Liberty, during the 1967 war, after it had intercepted orders for the mass execution of Egyptian prisoners in the Sinai.
Нам разрешили отбомбиться по неплановой цели (не по той, которую мы должны уничтожить в соответствии с летным заданием). Поэтому мы нашли мост и разбомбили его. We were allowed a target of opportunity (one against which bombing has not been planned), so we looked for a bridge and bombed it.
Действительно, само существование японской нации было под угрозой, так как большинство городов разбомбили, Окинава была захвачена и были сброшены атомные бомбы на Хиросиму и Нагасаки. Indeed, the very existence of the Japanese nation was endangered, as most cities were bombed, Okinawa was invaded, and atomic bombs were dropped on Hiroshima and Nagasaki.
А все проблемы, которые возникают в процессе, объясняются лишь недостатком усилий: слишком мало военных задействовали, слишком мало иностранцев убили, слишком мало стран разбомбили, слишком мало обществ переделали, слишком мало государств оккупировали, слишком мало лет потратили, слишком мало долларов израсходовали. Any problems obviously result from execution, a matter of doing too little: too few troops engaged, too few foreigners killed, too few nations bombed, too few societies transformed, too few countries occupied, too few years involved, too few dollars spent.
По данным Управления по координации гуманитарных вопросов, гуманитарная ситуация в секторе Газа продолжала ухудшаться вследствие нехватки электроэнергии и воды, которая возникла из-за того, что 28 июня 2006 года израильские ВВС разбомбили электростанцию в Газе, и Израиль лишь время от времени открывал несколько контрольно-пропускных пунктов Газы. According to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the humanitarian situation continued to deteriorate in the Gaza Strip due to shortages of electricity and water, caused by the 28 June 2006 bombing by the Israeli Air Force of the Gaza power plant, and the continued sporadic opening of only some of Gaza's crossing points.
Северная Корея может просто разбомбить Сеул в ответ на это и привести к разорению южнокорейской экономики. North Korea could simply shell Seoul in response and wreak havoc on the South Korean economy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!