Beispiele für die Verwendung von "разделенную" im Russischen mit Übersetzung "share"

<>
Вместо этого, основы религиозной политики представляют собой разделенную веру, навязанную сверху, в идеологической ортодоксальности. Instead, the foundation of religious politics is a shared belief, imposed from above, in ideological orthodoxy.
И все же в других случаях коллективного действия мы охотно подтверждаем коллективную вину и разделенную обязанность выплатить компенсации. Yet in other cases of collective action, we willingly affirm collective guilt and a shared duty to make reparations.
По этому случаю Боливарианская Республика Венесуэла вновь подтверждает свою приверженность, разделенную 179 странами, осуществлению политики и программ, вдохновленных принципами, подчеркнутыми в Программе действий. On this occasion, the Bolivarian Republic of Venezuela reaffirms its commitment, shared by 179 countries, to carry out policies and programmes inspired by the principles underlying the Programme of Action.
Вместо этого, если страны будут видеть в трансформации ответственность, разделенную между ними, то высшие чиновники каждой страны будут в состоянии увести внутренние дискуссии от протекционизма, который в противном случае мог бы появиться естественным образом. If, instead, countries see the transitions as a shared responsibility, each country’s policymakers may be able to guide the domestic debate away from the protectionism that might otherwise come naturally.
Она разделила ложе с Королем! She has shared the King's bed!
Они разделили судьбу своих врагов. They shared a destiny with their enemies.
Она разделила свою постель со мной. She shared her bed with me.
Я окрылен Дзинь, который мы разделили I'm winging from the Zing that we shared
Человек, с которым Вы разделили ложе. The man you've shared your bed with.
И мы разделим богатство Ля Буфа. And the old man's fortune we share equally.
Я думала, что мы разделим её. I thought wed share the room.
Может мы разделим мою ромовую ватрушку? Shall we share my rum whirl?
Позвольте разделить с вами немного пищи. Let me share some of the food with you.
И я разделила их молитвы и хлеб. And I shared their bread and their prayer.
Она разделила свой кусок пирога со мной. She shared her piece of cake with me.
А ты, ты разделила с ним ложе. And you, you shared a bed with him.
Сделаете одолжение, сэр, разделите мою скромную трапезу? Would you do me the honour, sir, of sharing my humble repast?
Мужчина, 50, ищет, с кем разделить моменты YM, 50, seeks to share moments
Годе сказал, что мы можем его разделить. Gaudet said we could share it between us.
Я собираюсь разделить этот свежачок со своей невестой. I'm gonna share this primo origin ish with my bride.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.