Verwendungsbeispiele von "разделяем" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мы не разделяем такого подхода. We don't share that view.
Мы не разделяем соображения Комитета по тем же причинам, которые мы изложили в нашем отдельном несовпадающем мнении относительно случая Фуэна. Н. We dissent from the Committee's Views for the same reasons we have laid down in our separate dissenting opinion on the Foin case.
Мы полностью разделяем Ваше беспокойство. We fully share your concern.
Мы не разделяем эту точку зрения. We do not share this point of view.
Сказал с благодарностью, ради секретов, которые мы разделяем. Said with gratitude for the secrets we share.
Мы разделяем одно и то же представление о порядке. We've come to share the same sense of order.
Кук и я разделяем многие из взглядов о нашей идентичности ЛГБТ. Cook and I share many of the same attitudes about our LGBT identity.
Тем не менее, мы разделяем общее мнение относительно настоятельной необходимости осуществления комплексной реформы. Nevertheless, we share the general opinion regarding the imperative need to undertake integral reform.
Мы разделяем общую позицию по вопросам народонаселения и развития на основе Каирской программы действий. We share a common position on population and development based on the Cairo Programme of Action.
Гражданство – это набор прав и обязанностей, которые мы не разделяем с гражданами других стран. Citizenship comes with a set of rights and responsibilities that we do not share with those in other countries.
Мы разделяем эту позицию, потому что она укрепит единство между сторонами в процессе миротворчества. We share that position, because it will enhance unity among the parties in a peacekeeping process.
Мы разделяем точку зрения Витгенштейна, который говорил, что все, что можно сказать, можно сказать ясно. We share Wittgenstein's point that everything that can be said, can be said clearly.
Мы разделяем мнение большинства в отношении того, что для преодоления нынешнего продовольственного кризиса необходим комплексный подход. We share the view of the majority that an integrated approach is required to overcome the current food crisis.
Мы разделяем большие надежды на успех мирного процесса, несмотря на имеющие место большие разочарования и отчаяние. We share the intense aspiration for the process of peace to prevail despite so much frustration and despair.
Мы разделяем обеспокоенность посла Бурьяна тем, что около 70 государств-членов еще не представили докладов Комитету. We share Ambassador Burian's concern that nearly 70 Member States have yet to report to the Committee.
Вместе с Вами мы скорбим по жертвам этих варварских актов и разделяем Вашу боль и возмущение. We mourn with you the victims of those barbarous acts and share your pain and indignation.
Мы разделяем разочарование, выражаемое многими в последние несколько недель в связи с нынешним застоем на КР. We share the frustration expressed by many over the past few weeks in regards to the CD's current stalemate.
Это то, что мы видим в фильмах, вы знаете, это та мечта, которую мы все разделяем. It's what we see in the movies - you know, it's this dream that we all share.
Мы разделяем выводы восточнотиморского правительства относительно ограниченности его возможностей в плане решения проблем внутренней и внешней безопасности. We share the assessment of the East Timorese Government concerning its own limitations in coping with internal and external security problems.
Мы разделяем чувства скорби и печали с нашими коллегами из Малайзии в связи с этой тяжелой утратой. We share sentiments of sorrow and sadness with our Malaysian colleagues over this great loss.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!