Sentence examples of "раздражительный" in Russian

<>
Уйди раздражительный синдром толстой кишки! Irritable colon syndrome, go away!
Какой-то ты сегодня раздражительный, Майк. Seem kind of crabby tonight, Mike.
Вот почему он такой раздражительный в последнее время. That's why he's so twitchy lately.
Кто-то сказал "раздражительный бобр"? Did someone say "irritable beaver"?
Он немного раздражительный, с тех пор как его бросила девушка. He's been a little crabby since his girlfriend dumped him.
Он вялый, раздражительный, и последние два месяца намного хуже учится. He's lethargic, irritable, and the last two months, his schoolwork's gone down the drain.
А ты стала крайне раздражительной. And you're definitely irritable.
Она всегда такая раздражительная, когда мочится? She always this crabby when she urinates?
И ревность делает меня крайне раздражительным. And jealousy makes me petulant in the extreme.
Как раздражительная порно звезда, пробежавшая только что марафон. It's kind of like a twitchy porn star who just ran a marathon.
Я становлюсь раздражительным на старости лет. I am getting crotchety in my old age.
Позиции Путина ослабевают не из-за того, что Обама вежлив и рассудителен (а не агрессивен и раздражителен). Причина в чисто внутреннем недовольстве коррупцией и политическим застоем. А Америка имеет очень мало возможностей хоть как-то повлиять на эти явления. Putin’s position is weakening not because Obama has been nice and reasonable instead of bellicose and irascible, but because of purely domestic concerns about corruption and political stagnation two things that America has a very small chance of influence in any appreciable manner.
По всеобщему убеждению, в прошлом году Путин был взволнован и раздражителен. Last year, by all accounts, Putin was agitated and touchy.
Я привыкла к тому, что Джордж бывает вялым и раздражительным. I believe George is not well - he is listless and snappish.
Остров нес ответственность за свои собственные дела и стал раздражительной демократией в 1980-х годах, но никогда не настаивал на международном признании его как полноправного суверенного государства. The island ran its own affairs, becoming a rambunctious democracy in the 1980s, but never insisted on international recognition as a full-fledged sovereign state.
Это может сделать человека раздражительным. That can make a man irritable.
В метро я становлюсь немного раздражительным. I get a little crabby on the subway.
Ты же даже не знаешь, что это значит, ты, раздражительная марионетка! You don't even know what that means, you petulant sock puppet!
Они становились раздражительными и нервными, и это передавалось моим людям. They were getting jumpy and twitchy, and it was rubbing off on my men.
Когда ты будешь старым и раздражительным. When you're old and crotchety.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.