Usage examples of "размешать" in Russian with translation to English

<>
Когда в 40-х начали делать смеси, они брали порошок, клали его в коробку, и они предлагали домохозяйкам добавить немного воды, размешать, положить в духовку, и. So when they started cake mixes in the '40s, they would take this powder and they would put it in a box, and they would ask housewives to basically pour it in, stir some water in it, mix it, put it in the oven, and - voila!
Политика привлечения женщин по принципу кулинарного рецепта " подсыпать и размешать ", если при этом не переосмысливаются основные посылки или методы работы, мало способствует более широкому осуществлению женщинами права на полное и равное участие в принятии решений, которые имеют важное значение для них самих, их семей и их общин, в том числе решений, касающихся искоренения нищеты и содействия развитию. The policy of “add women and stir”, without questioning basic assumptions or ways of working, does not substantially contribute to women's enjoyment of the right to full and equal participation in shaping decisions of importance to them, their families and their communities, including decisions relating to poverty eradication and development.
Фактически, два лица науки гораздо более тесно переплетены - не так, как лица, а скорее как два компонента хорошо размешанной смеси. In fact, the two faces of science are much more intimately interwoven - less like faces than like two ingredients of a thoroughly stirred mixture.
"Даже если бы я был голоден, я бы не съел тарелку моего любимого супа, после того как его размешали использованной, тщательно вымытой мухобойкой". "Even if I were hungry, I would not drink a bowl of my favorite soup if it had been stirred by a used but thoroughly washed fly-swatter."
США не станут размешать вооруженные силы на передовой линии раздела Восток-Запад The United States will not deploy military forces on the front lines of a new East-West divide.
Надо загрузить много соли подогреть молоко, добавить шоколадный сироп а затем все размешать при помощи ручки. You have to put a lot of salt in and cook the milk and add chocolate syrup and then crank it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!