Usage examples of "разработать" in Russian with translation to English

<>
Теоретически возможно разработать локальный ингибитор. Theoretically, it is possible to develop a specific site inhibitor.
Выдающейся группе ученых поручили разработать проект конституции. A distinguished group of academics was assigned to produce a draft.
Необходимо разработать процедуру проведения такого испытания. A test procedure needs to be developed.
Меры: КС будет предложено разработать, окончательно доработать и принять проекты решений, препровожденные КС 6 (вторая часть). Action: The COP will be invited to elaborate, complete and adopt the draft decisions forwarded by COP 6 (part two).
"Я очень хочу разработать невидимое мороженое". "I really want to develop an invisible ice cream."
Делегация надеется разработать вместе с другими делегациями проект резолюции, формулировки которой были бы приемлемы для всех сторон. It looked forward to working with other delegations to produce a draft resolution containing language acceptable to all parties.
Наконец, они должны разработать рациональную миграционную политику. And they must develop a rational migration policy.
В заключение оратор согласилась с тем, что ЮНКТАД следует предложить ЮНСИТРАЛ разработать типовой закон о секторе строительных услуг. Finally, she agreed that UNCTAD should invite UNCITRAL to draft a model law on the construction services sector.
Мы должны разработать технологию саму по себе. Well our responsibility is to develop the technology for this.
Разработать проект конвенции, включающей в себя требования относительно пунктов пересечения границ, их обслуживания и нормативов времени пересечения границ. Elaborate a draft convention comprising requirements to border crossings, their maintenance and border-crossing time standards.
УСВН рекомендовало секретариату разработать стратегию сбора средств. OIOS recommended that the secretariat develop a fund-raising strategy.
Эта коалиция должна разработать базовые принципы, которыми могут руководствоваться страны, и представить их на климатическом саммите ООН осенью 2014 года. This coalition should draft a framework that countries can adopt and present it at the United Nations climate summit in the fall of 2014.
Чтобы открыть и разработать новые лекарства, нужны десятилетия. New drugs take decades to discover and develop.
Небольшая группа запланировала провести совещание в начале марта 2002 года, с тем чтобы разработать новый проект приложения 6 к Венской конвенции. The small group had scheduled a meeting early in March 2002 in order to prepare a new draft Annex 6 to the Vienna Convention.
Как мы можем готовить так, чтобы разработать этот язык? How can we cook that we have this language developed?
1 ноября 2000 года министр юстиции издал распоряжение о создании рабочей группы, перед которой была поставлена задача разработать положения о службе капелланов. On 1 November 2000, the Minister of Justice ordered a working group to be formed whose task it was to draft regulations for chaplains'services.
членский состав: разработать стратегию систематического обновления адресного справочника Группы; Membership: Develop a strategy for systematically updating the Group's directory;
Мартовская сессия 2007 года, которая позволила разработать окончательный проект принципов, была посвящена рассмотрению преамбулы и двух проектов принципов, оставленных в квадратных скобках. The March 2007 session, at which the final draft of the draft principles was prepared, focused on the preamble and the two draft principles left in square brackets.
разработать всеобъемлющие программы для своевременного выявления детей- жертв торговли; Develop comprehensive procedures for the early identification of child victims of trafficking;
Мы предлагаем разработчикам не привязываться к вариантам А и В и разработать отдельную статью для материального ущерба и отдельную- для нематериального ущерба. We suggest that the drafters discard variants A and B and that they draft a specific article for material damage and another for non-material damage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!