Beispiele für die Verwendung von "разрешающие" im Russischen
Übersetzungen:
alle2824
permit1034
allow743
resolve302
authorize286
let240
licence82
enable64
license47
authorise19
permissive1
certify1
andere Übersetzungen5
Параметры проверки, разрешающие ввод дат только из определенного промежутка
Validation criteria settings to restrict date entry to a specific time frame
Публичные обсуждения, так или иначе разрешающие конфликтные ситуации, кажутся мне более подходящими, чем примирение.
Public debate making clear cases one way or the other seems more appropriate than conciliation.
устанавливает, что Никарагуа действует вразрез со своими обязательствами по Договору 1858 года, когда требует, чтобы операторы судов, осуществляющих принадлежащее Коста-Рике право свободного судоходства, уплачивали сбор за сертификаты, разрешающие отплытие;
Finds that Nicaragua is not acting in accordance with its obligations under the 1858 Treaty when it requires the operators of vessels exercising Costa Rica's right of free navigation to pay charges for departure clearance certificates;
учетные документы, касающиеся производства и использования специального ядерного материала, произведенного в прошлом, восстанавливаются в максимально возможной степени путем анализа зарегистрированных в прошлом данных, использования мер обеспечения транспарентности, включая национальные законы, разрешающие раскрывать информацию и проводить беседы, и любых других соответствующих средств;
Records of production and use of special nuclear material produced in the past shall be reconstructed to the extent possible through analysis of past records, measures of transparency including national legislation aimed at disclosure of information, interviews, and any other appropriate means.
Эти новые соглашения также включают жесткие положения, усиливающие ответственность государств флага, как это предусмотрено в Соглашении ФАО о соблюдении, а также мониторинг, контроль и наблюдение и механизмы обеспечения выполнения, разрешающие государствам-участникам взаимный допуск на борт и инспекцию, и меры государств порта по образцу положений Соглашения по рыбным запасам 1995 года.
These new agreements also include strong provisions enhancing flag States'responsibilities as required in the FAO Compliance Agreement, as well as monitoring, control and surveillance and enforcement schemes involving reciprocal boarding and inspection by States parties and port State measures modelled along those in the 1995 Fish Stocks Agreement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung