Verwendungsbeispiele von "раскрасить" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Ты собираешься раскрасить город в красный цвет? Painting the town red, eh?
Теперь, всё, что нам нужно сделать - раскрасить пчёл в соответствии с цветом региона, так мы будем знать, где они были. Now, all we have to do is paint the bees to match the color region, so we know where they've been.
Я попросил его раскрасить новую мебель для детского садика. I asked him to paint the new furniture of the kindergarten.
Итак, после того, как я проделал все ещё раз, мне надо всё раскрасить. So after I've done the same thing, then I have to paint it.
И я немного поработала в фотошопе с этим, и я сказала, Хорошо, я думаю, что мы сможем раскрасить это. And I did a little Photoshop job on it, and I said, Well, I think we can paint it.
Если вы хотите раскрасить этот слайд - можете закрашивать его целиком в синий, потому-что каждая крыша, которую вы видите на этой картинке собирает дождевые капли и сохраняет их в комнатах. Or, if you want to paint, you can paint it blue throughout because every roof which you see in this picture collects rainwater drops and deposit in the rooms.
Однако попытки раскрасить наши тщательно разработанные внешнеполитические программы в империалистические тона – это не только резкое искажение действительности, но и огромная несправедливость по отношению к нашим искренним усилиям по стабилизации ситуации в регионе. However, trying to paint our carefully constructed foreign-policy initiatives with imperialist overtones is not only a stark mispresentation, but also does gross injustice to our well-intentioned efforts to stabilize our region.
Смотри, присоединились две раскрашенные дамочки. Look at that, two painted ladies just joined in.
Раскрасьте направляющие, чтобы они выделялись на фоне слайдов. Choose a color to make your guides stand out against the slide background.
Пёстро раскрашенный автомобиль подъехал ко мне. A car with a kind of patchwork paint job came toward me.
Это раскрашено не точно как в реальной жизни. It's not accurately colored to how it is in real life.
Все было раскрашено - типографика повсюду, включая трубы кондиционеров. Everything was painted - typography over the whole damn thing, including the air conditioning ducts.
И у многих видов ротоногих есть ярко раскрашенное цветное пятно в самом центре седла. And there's actually a spectacular colored dot in the center of the saddles of many species of stomatopods.
Убийца раскрасил половину пантографом, а я закончил за него. The killer painted half of this with a pantograph, and I finished the rest.
Раскрасили совершенно необычно, у меня есть друг, который написал программу-генератор логотипов Casa de Musica. Colored them in a very particular way by having a friend of mine write a piece of software, the Casa da Musica Logo Generator.
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона: All the unresolved conflicts of Europe were on that chunk of painted concrete:
Будь она мандрилом, она бы изогнулась и показывала свою я ярко раскрашенную заднюю часть как большая красная зазывающая подушка. Were she a mandrill, she would have bent over and displayed her brightly colored hindquarters like a big red welcome mat.
Посади его на цепь, пока мы не раскрасили им двор. Chain it up before we have to paint the yard with it.
Поэтому давайте начнем сверху и раскрасим поперечный срез ветви в красный цвет. Так же мы поступим для следующего среза и для еще одного. So we start at the top, and we color in the cross-section of one branch in red, and we do that for the next slice and for the next slice.
Она была в плотно облегающий одежды, вульгарные украшения, раскрашенным лицом? Was she in tight-fitted clothing, vulgar jewellery, painted face?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!