Usage examples of "распискам" in Russian with translation to English

<>
Translations: all86 receipt79 note7
a Согласно официальным распискам в получении, имеющимся в УВКПЧ. a According to official receipt vouchers available at OHCHR.
Нам не вернули расписку в получении. The return receipt has not arrived.
в МООНСГ платежи не были подтверждены оригиналами документов, например квитанциями на заправку авиационным топливом и расписками за поставленное генераторное топливо. In MINUSTAH, payments were not supported by original documents, such as fuelling tickets for aviation fuel and delivery notes for generator fuel.
Я напишу расписку в получении 40 000. I'll write a receipt for 40,000 to you.
По прибытии груза на место, предусмотренное для его сдачи, получатель имеет право требовать передачи ему второго экземпляра накладной и сдачи ему груза, причем им выдается соответствующая расписка в принятии. After arrival of the goods at the place designated for delivery, the consignee shall be entitled to require the carrier to deliver to him, against a receipt, the second copy of the consignment note and the goods.
Отправьте посылку и сохраните расписку в принятии груза к перевозке. Ship the package and keep your shipping receipt.
применительно к некоторым международным коммерческим документам, таким как переводные векселя, долговые обязательства, транспортные накладные, коносаменты, складские расписки или какие-либо другие оборотные документы или инструменты, дающие предъявителю или бенефициару право требовать поставки товара или выплаты денежной суммы. Some international commercial tools, such as bills of exchange, promissory notes, consignment notes, bills of lading, warehouse receipts, or any transferable document or instrument that entitles the bearer or beneficiary to claim the delivery of goods or the payment of a sum of money.
Каталог, протеин в порошке, и расписка в получении подземной GPS-системы. Catalog, protein powder, and one shipping receipt for a subterranean GPS system.
Вместе с тем, несмотря на этот недостаток, приоритет, основывающийся на владении, является полезным с коммерческой точки зрения в случае определенных активов, таких, как оборотные инструменты (например, чек, переводной вексель или простой вексель) или оборотные документы, удостоверяющие правовой титул (например, коносамент или складская расписка). Despite this disadvantage, however, priority based on possession is commercially useful in the case of certain assets such as negotiable instruments (e.g. a cheque, bill of exchange or promissory note) or negotiable documents of title (e.g. a bill of lading or warehouse receipt).
Акции, опционы на акции, ETF, REITs, депозитарные расписки ADR и GDR; Stocks, stock options, ETFs, REITs, depositary receipts ADR and GDR;
В тех случаях, когда выдается электронная накладная, получатель может после прибытия груза на место, предусмотренное для его сдачи, требовать от перевозчика, в отступление от пункта 1 статьи 13 Конвенции, передать ему под соответствующую расписку ключ доступа в соответствии со статьей 5 и сдать ему груз. Where an electronic consignment note is issued, the consignee may, after arrival of the goods at the place designated for delivery, require the carrier, in derogation of Article 13 (1) of the Convention, to transfer to him, against receipt, the access key in accordance with Article 5 and to deliver the goods.
Он представляет собой контракт на перевозку и расписку в получении груза для смешанной перевозки. It is a contract of carriage and receipt of the cargo for a multimodal transport.
Многие режимы обеспеченных сделок содержат специальное правило о приоритете для оборотных инструментов (таких, как простые векселя) и оборотных документов (таких, как оборотные складские расписки и коносаменты), по условиям которых держатели такого имущества могут вступать во владение им свободно от требований других лиц, включая обладателей действительных обеспечительных прав. Many secured transactions regimes have adopted a special priority rule for negotiable instruments (such as promissory notes) and negotiable documents (such as negotiable warehouse receipts and bills of lading) under which holders of such property may take the property free of the claims of other persons, including the holders of valid security rights.
Хотя официальные расписки в получении были получены позже, данные взносы учитывались для целей выделения дотаций. Although, the official receipt vouchers were received later on, the contributions were considered for the allotment of grants.
технический сотрудник по взносам (категория общего обслуживания (прочие разряды)), Служба взносов: обязанности включают подготовку уведомлений о начислении взносов на различные операции по поддержанию мира; подготовку расписок, подтверждающих получение поступающих от государств-членов взносов; подготовку документации по задолженности по начисленным взносам; и помощь в подготовке ежемесячных отчетов о положении дел с поступлением начисленных взносов на операции по поддержанию мира. Contributions Clerk (General Service (Other level)), Contributions Service: Responsibilities would include preparing assessment notes for the various peacekeeping operations; processing cash receipt vouchers for contributions received from Member States; preparing documentation in respect of outstanding assessed contributions; and assisting in the preparation of monthly reports on the status of the assessed contributions for peacekeeping operations.
Широкий спектр международных финансовых инструментов - акции, опционы на акции, ETF, облигации, депозитарные расписки (ADR/GDR). Wide selection of international financial instruments: shares, options on shares, ETFs, bonds, depositary receipts (ADR/GDR).
закупающая организация представляет поставщику (подрядчику) расписку с указанием даты и времени получения его тендерной заявки; The procuring entity shall provide to the supplier or contractor receipt showing the date and time when its tender was received;
служащий распиской в получении груза, которая содержит договор морской перевозки грузов или подтверждает его наличие; и is such a receipt for goods as contains or evidences a contract for the carriage of goods by sea; and
" Часто расписка проставляется на экземпляре декларации, остающейся у декларанта, или, в случае периодических платежей, в ежемесячных ведомостях. “Often the receipt is given on the declarant's copy of the declaration or, in the case of periodic payments, on the monthly statements.
Порт доставки и поставленные объемы, указанные на 14 счетах, соответствуют данным, фигурирующим на 14 расписках в получении. The port of delivery and the delivered quantities reflected on 14 invoices corresponded with the particulars appearing on the 14 delivery receipts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!