Beispiele für die Verwendung von "рассмотрел" im Russischen mit Übersetzung "consider"
Совет рассмотрел далее четыре вопроса, связанных с выплатами.
The Council also further considered four payment related issues.
рассмотрел исправления и рекомендовал АС.1 утвердить их.
considered the corrigenda and recommended its adoption by AC.1.
Я хочу, чтобы ты рассмотрел возможность занять кресло Директора.
I want you to consider taking the director's chair.
Постоянный арбитражный суд рассмотрел этот вопрос и дал заключение по нему.
The Permanent Court of Arbitration considered this question and issued an opinion on it.
рассмотрел предложение, направленное на улучшение технических требований, предъявляемых к поверхности деформирующегося барьера.
considered the proposal improving the specification of the deformable barrier face.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и принял решение IDB.24/Dec.16.
The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.24/Dec.16.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и принял решение IDB.32/Dec.5.
The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.32/Dec.5.
На своей очередной сессии 1999 года Комитет рассмотрел заявление организации «Вишва хинду паришад».
At its 1999 regular session, the Committee considered the application of Vishva Hindu Parishad.
ВОКНТА рассмотрел документ FCCC/SBSTA/2006/4, содержащий доклад о работе вышеупомянутого совещания.
The SBSTA considered document FCCC/SBSTA/2006/4 containing the report from the above-mentioned meeting.
Оно напоминает, что городской суд Осло рассмотрел дело заявителя 7 декабря 2004 года.
It recalls that the Oslo City Court considered the complainant's case on 7 December 2004.
рассмотрел документ IDB.24/5 о шкале взносов для распределения расходов по регулярному бюджету;
Considered document IDB.24/5 on the scale of assessments for apportionment of the regular budget expenses;
рассмотрел документ WP.29-139-12, представленный Японией, и согласился с его первой частью.
considered WP.29-139-12 submitted by Japan and agreed with the first part of it.
Комитет рассмотрел первоначальный доклад Боливии на своей восьмой сессии, состоявшейся в апреле 2008 года.
The Committee considered the initial report of Bolivia at its eighth session, held in April 2008.
Комитет рассмотрел и одобрил в принципе новое предложение консультативной сети по управлению многоквартирным жилым фондом.
The Committee considered and supported in principle the new proposal of the Advisory Network on multi-family housing stock management.
Совет рассмотрел проект решения, представленный Председателем, и при-нял решение IDB.26/Dec.9. V.
The Board considered a draft decision submitted by the President and adopted decision IDB.26/Dec.9.
Комитет рассмотрел заявление этой неправительственной организации на своем 44-м заседании 21 января 2003 года.
The Committee considered the application of the NGO at its 44th meeting, on 21 January 2003.
Зал совета рассмотрел ваше дело, номер 93, И мы признали наличие дисгармонии в вашем поведении.
The council chamber considered your case, Number 93, and there's disharmony in your behaviour.
Комитет рассмотрел отчет о ревизии за 2005 год, сопроводительные финансовые ведомости и письмо о проведении ревизии.
The Committee considered the audit report for 2005, the accompanying financial statements and a management letter.
На своем 3-м заседании 8 мая Комитет рассмотрел заявление Организации по развитию женщин горных районов.
At its 3rd meeting, on 8 May, the Committee considered the application of Mountain Women Development Organization.
Комитет рассмотрел вопрос о приемлемости данного сообщения на своей пятьдесят первой сессии в августе 1997 года.
The Committee considered the question of admissibility of the present communication at its fifty-first session, in August 1997.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung