Beispiele für die Verwendung von "рассчитывайте" im Russischen mit Übersetzung "expect"

<>
9. Они любят гардеробы: даже не рассчитывайте проникнуть в ресторан/бар/музей/галерею, не услышав просьбу снять верхнюю одежду и/или сумку и оставить их в гардеробе. 9. They love cloakrooms - don't expect to get very far into a restaurant/bar/museum/gallery without being asked to put your coat and/or bag in a cloakroom.
Я рассчитываю прожить 100 лет. I expect to live 100 years.
Мы рассчитывали, что он поддержит нас. We expected him to support us.
Хотя бизнесмены изначально рассчитывали на рост. Although businessmen initially expected growth.
Я рассчитываю вернуться к следующему понедельнику. I expect to be back next Monday.
На отмену продовольственных санкций рассчитывать не стоит Don't expect sanctions to be rolled back
ЮНФПА рассчитывает решить этот вопрос в 2002 году. UNFPA expects to resolve this issue in 2002.
Я и не рассчитываю, что вы сделаете заявление. I don't expect you to make a statement.
Напротив, они рассчитывают найти его, заглядывая в себя. Instead, they expect to find it by looking inward.
Только не рассчитывай на то, что я приготовлю ужин. Well, don't expect me to make dinner.
Месье, пятнадцать минут артиллерии - всё, на что можно рассчитывать? Sir, is 15 minutes of artillery preparation all that we can expect?
Когда я заказываю чизкейк, я не рассчитываю получить размазню. When I order cheesecake, I don't expect to get mucilage.
Афганское правительство рассчитывает закрывать этот разрыв за счёт внешней помощи. The Afghan government expects to fill this gap through foreign aid.
Медведев рассчитывает, что самолет SSJ-100 будет поставляться в Европу Medvedev expects that the SSJ-100 airplane will be supplied to Europe
На какую экономию я могу рассчитывать при использовании режимов экономии? How much savings can I expect from the different modes?
Конечно, я не рассчитываю, что вы поверите мне на слово. Of course, I don't expect you to take my word for it.
Мы рассчитываем быть готовыми представить результаты этой работы, примерно к июлю. We expect to be able to communicate the results of this work around July.
Китай рассчитывает, что к 2035 году его экономика будет полностью индустриализована. By 2035, China expects its economy to be fully industrialized.
И ты рассчитываешь, что она поверит вам без малой толики доказательств? And you expect her to believe you without a shred of proof?
Я рассчитывала, что ты сделаешь это быстрее и будешь меньше ворчать. I expect you to go quicker with less grunting.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.