Usage examples of "расходами" in Russian with translation to English

<>
Часть проблемы безработицы связана со скрытыми расходами. Part of the unemployment challenge is tied to hidden costs.
Материально-техническая поддержка и управление расходами Logistics support and expenditure management
Интеграция управления командировками и расходами Travel and expense integrations
Вторая причина связана с расходами. The second reason is it has to do with spending.
Мы дебетуем Вас возникшими из-за этого расходами. We shall charge you with the costs which thus arose.
Это искусственно поддерживает рост потребления и позволяет правительству откладывать трудный выбор между налогами и военными расходами. It artificially props up consumption growth and allows the government to defer hard choices between taxes and military expenditures.
Таким образом, управление опасными отходами и ликвидация существующих запасов вместе с восстановлением загрязненных участков могут быть сопряжены с большими расходами, что может потребовать оказания финансовой и/или технической помощи развивающимся странам. Hence, the hazardous waste management and disposal of existing stocks together with the remediation of contaminated sites could be costly for countries and thus financial and/or technical assistance to developing countries might be needed.
Альтернативный же вариант — заочное голосование — сопряжен со значительными техническими трудностями и расходами. The alternative of absentee ballot voting presents significant technical difficulties and costs.
Лимиты подписи являются важной частью управления расходами. Signing limits are an important part of the controls and compliance for expenditure management.
Настройка workflow-процессов утверждения для управления расходами. Set up approval workflows for expense management.
Увеличение дефицита в значительной мере будет вызвано широкомасштабными государственными расходами. A substantial part of the increased deficit will be due to a wide range of new government spending.
Она не должна быть связана с расходами для фермеров. It should not charge the farmers with the costs.
В годы, приведшие к финансовому кризису 2008 года, рост в странах с высоким уровнем доходов был пропульсирован расходами на жилье и частное потребление. In the years leading up to the 2008 financial crisis, growth in high-income countries was propelled by spending on housing and private consumption.
В силу своего характера такие проекты сбора данных сопряжены с существенными расходами. By nature, the costs involved in such data acquisition projects are substantial.
Материально-техническое обеспечение, процесс закупок и управление расходами Logistics support, the procurement process and expenditure management
Можно создать очередь задач для workflow-процессов управления расходами. You can create work item queues for Expense management workflows.
С другой стороны Скандинавия печально известна среди экономистов высокими налогами и правительственными расходами. At the opposite end of the spectrum, Scandinavia is notorious among economists for high taxes and government spending.
Вычисленная сумма амортизированных постоянных затрат по произведенной номенклатуре называется расходами. The calculated amount of a manufactured item’s amortized constant costs is termed charges.
Вместе с тем сбор информации о конкретных потребительских привычках определенных типов домохозяйств и проведение на практике регистрации конкретных цен сопряжены со значительными расходами. However, it would be costly to gather information on the specific consumption habits of particular groups of households and to do the actual work of individual price collection.
Поэтому он должен сравнить расходы на аренду здания КРООН-5 с коммерческими арендными расходами. It must therefore compare UNDC-5 rental costs with commercial rental costs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!