Exemplos de uso de "расходуем" em russo com tradução para o inglês

<>
В этой статье описаны принципы, согласно которым мы расходуем бюджет. This article addresses the concepts that underly how we spend budgets.
По этой причине доля ресурсов, которые мы расходуем на освещение, остается практически неизменной на протяжении последних трех веков, около 0,72% ВВП. For this reason, the proportion of resources that we expend on lighting has remained virtually unchanged for the past three centuries, at about 0.72% of gross domestic product.
Узнайте, каким образом эти параметры связаны с тем, как мы расходуем ваш бюджет. Learn how these choices are related to how we spend your budget.
Представьте, если бы мы могли произвести достаточно вакцины против гриппа для всех в мире менее чем за половину денег, которые мы расходуем сейчас в Соединенных Штатах. Imagine we could produce enough flu vaccine for everyone in the entire world for less than half of what we're currently spending now in the United States.
В то же время в качестве процентной доли от мирового валового внутреннего продукта мы расходуем лишь 0,0000-долю процента — иными словами, ничтожную долю от мирового валового внутреннего продукта на Секретариат, фонды, программы и специализированные учреждения Организации. Yet, as a percentage of world gross domestic product, we spend only 0.0000-something per cent — in short, a negligible amount of world gross domestic product — on the Organization's Secretariat, funds, programmes and specialized agencies.
Расходование кредитов в мобильном приложении Mobile App Credit Spends
Но я считаю, что эту проблему можно легко решить, скажем, предоставлением Всемирному Банку государственных облигаций богатых стран и разрешением расходовать полученные по ним проценты. But I believe that the problem could easily be solved by, say, giving the World Bank an endowment of rich-country bonds and permitting it to expend the interest.
Наверное, можно лучше понять, что такое профицит (или дефицит) счёта текущих операций, восприняв его как показатель сбережений (или расходования сбережений) на будущее. A better way to understand a current-account surplus (or deficit) is as a measure of a country’s saving (or dissaving) toward the future.
Вместо того, чтобы оплачивать страховку по утвержденной политике, разумный предприниматель может оплатить штраф за её необеспечение. В дальнейшем ему придется увеличить доход своих подчиненных на сумму, которая чуть повысит их расходуемый наличный заработок после обретения субсидированного страхового полиса. Rather than incur the cost of the premium for an approved policy, a smart employer can pay the fine for not providing insurance and increase employees’ pay by enough so that they have more spendable cash after purchasing the subsidized insurance policy.
Расходование кредитов и прочие действия в приложении. App credit spends and other app actions
Ожидается, что организации системы Организации Объединенных Наций будут осуществлять проекты на местах, а не расходовать свою энергию на проведение мероприятий, не дающих ощутимого улучшения благосостояния. United Nations organizations were expected to implement projects in the field, rather than expend their energies on organizing events that did not yield firm improvement in well-being.
Это менее эффективный вариант расходования вашего бюджета. This is a less efficient spend of your budget.
Именно такая температура считается для кошек «комфортной», и при такой температуре им не приходится вырабатывать дополнительное тепло, чтобы согреться, или расходовать метаболическую энергию, чтобы охладиться. That’s the range of temperatures in which cats are “comfortable” and don’t have to generate extra heat to keep warm or expend metabolic energy on cooling.
Темпы расходования бюджета зависят от нескольких факторов: How fast your budget is spent depends on a few things:
Он сказал, что люди в больших городах за одно смывание в туалете расходуют столько же воды, сколько люди в сельской местности не получают за два дня. And he said that these people in the cities, in one flush, expend as much water as you people in the rural areas don't get for your family for two days.
Как же следует расходовать иностранную помощь, оказываемую Ираку? How then should foreign assistance to Iraq be spent?
Нельзя сказать определенно, как Клинтон может лучше помочь отстающим в гонке кандидатам: одержав решительную победу – чтобы вызвать общий подъем энтузиазма – или расходуя время и деньги на индивидуальную помощь этим кандидатам. It’s an open question whether Clinton could do more for down-ballot candidates by winning decisively – so that the enthusiasm trickles down – or by expending time and money to help those candidates individually.
Важно понимать разницу между бюджетом и расходуемой суммой: It's important to know the difference between your budget and your amount spent:
Один высокопоставленный чиновник Еврокомиссии однажды спросил меня: «Ваш долг будет списан что бы то ни стало, так зачем вы расходуете драгоценный политический капитал настаивая на том, чтобы мы начали реструктуризацию сейчас?» As a high-ranking European Commission official once asked me: “Your debt will be cut come hell or high water, so why are you expending precious political capital to insist that we deliver the restructuring now?”
Ограничено: Ваша группа объявлений расходует менее 75% бюджета. Limited: Your ad set is on target to spend less than 75% of its budget.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!