Beispiele für die Verwendung von "реальным" im Russischen mit Übersetzung "real"
Übersetzungen:
alle5840
real5128
actual485
practical74
practicable11
realizable3
andere Übersetzungen139
Немыслимо: конец евро начинает казаться вполне реальным.
The unthinkable – the end of the euro – began to seem like a real possibility.
Действительно, реальным вопросом является правильное использование ресурсов.
Indeed, the real issue is using resources wisely.
Вывод однозначен: замедление темпов роста производительности является реальным.
The conclusion is clear: the productivity-growth slowdown is real.
Его реальным преступлением были призывы к демократии в Китае.
His real offense was to call for democracy in China.
Идеология обращается к весьма реальным проблемам, но мистифицирует их.
Ideology addresses very real problems, but it mystifies them.
Реальным же ужасом являются физические, химические, океанографические происходящие изменения.
The really scary things though are the physical, chemical, oceanographic things that are happening.
Но реальным ключом к успеху в международном развитии является сотрудничество.
But the real key to success in international development is cooperation.
Ты просто завидуешь, так как никогда не занимались реальным спортом.
You're just jealous because you never played a real sport.
Но даже это отличие, возможно, является больше поверхностным, чем реальным.
But even this difference might be more apparent than real.
Бернанке правильно подчеркнул, что долгосрочные реальные процентные ставки определяются реальным ростом.
Bernanke correctly emphasized that long-term real interest rates are determined by real growth.
Столкновение между этими двумя блоками является одновременно и реальным, и мнимым.
The clash between these two blocs is both real and misleading.
Экологические факторы обязательно должны фигурировать в макроэкономическом планировании Китая реальным образом.
It is imperative that environmental factors figure in China's macroeconomic planning in a real way.
Кроме того, шестьдесят лет назад призрак ядерной войны казался весьма реальным.
Sixty years ago, the specter of atomic war also seemed all too real.
настало время перейти от инженерных чертежей к реальным демонстрационным установкам на электростанциях.
it is time to move from engineering blueprints to real demonstration power plants.
До 1991 года все были подавлены весьма реальным опасением потерять свою свободу;
Before 1991 everyone was overwhelmed by the very real fear of losing your freedom;
Часто между облегчением гуманитарных проблем и реальным экономическим развитием проходят долгие годы.
There is often a lag of years before moving from humanitarian relief to real economic development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung