Beispiele für die Verwendung von "резкому" im Russischen mit Übersetzung "abrupt"

<>
Мы подозреваем, что этот сильный тренд также уязвим к резкому неожиданному развороту в ближайшее время. We suspect that this strong trend is also vulnerable to an abrupt, unexpected reversal in the near term.
В то же время увеличение финансовой поддержки и передачи технологий развивающимся странам поможет этим странам в осуществлении НАМА, что снизит опасность, связанную с пересечением критических точек, которая может привести к резкому изменению климата. At the same time, increased financial support and technology transfer to developing countries will help these countries in their implementation of NAMAs, reducing the risk of crossing tipping points that could result in abrupt climate change.
В то же время увеличение финансовой поддержки и передачи технологий в развивающиеся страны будет помогать этим странам в осуществлении НАМА, что будет способствовать снижению риска, связанного с переходом ключевых точек, который может привести к резкому изменению климата. At the same time, increased financial support and technology transfer to developing countries will help these countries in their implementation of NAMAs, reducing the risk of triggering/crossing tipping points that could result in abrupt climate change.
Было констатировано, что любое ужесточение кредитно-денежной и бюджетной политики в промышленно развитых странах может иметь весьма разрушительные последствия для развивающихся стран и что последние также весьма уязвимы по отношению к замедлению темпов экономического роста промышленно развитых стран или резкому изменению макроэкономической политики этих стран. It had been observed that any tightening of monetary and budgetary policy by the industrial countries could be very damaging for developing countries and that the latter were also vulnerable in the event of a slowing down of the economies of the industrialized countries or abrupt changes in their macroeconomic policies.
Следовательно, для того, чтобы защититься от волатильности обменных курсов или изменения процентных ставок в США, развивающиеся рынки должны работать над улучшением своей деловой среды, для привлечения Прямых иностранных инвестиций (ПИИ), которые сократят их зависимость от краткосрочных вливаний “горячих денег” – и тем самым снизят их уязвимость к резкому оттоку капитала. Therefore, to guard against exchange-rate volatility or US interest-rate changes, emerging markets should work to improve their business environments to attract FDI, which would reduce their reliance on short-term infusions of “hot money” – and thus lower their vulnerability to abrupt capital-flow reversals.
Такие краткосрочные потоки склонны резко менять объем и направление. Such short-term flows are subject to abrupt reversals of size and direction.
резкие изменения цен, обычно происходящие после сужения полосы, соответствующего снижению волатильности. abrupt changes in prices tend to happen after the band has contracted due to decrease of volatility.
Чем тяжелее и резче падение, тем больше социальные и геополитические последствия. The harder and more abrupt the fall, the greater the social and geopolitical impact.
Испании это помогает оправдать резкий вывод войск из Ирака в 2004 году; To the Spaniards, it helps to justify their abrupt withdrawal from Iraq in 2004;
Резкий конец эры финансового инжиниринга наступил вместе с глобальным кризисом 2008 года. The 2008 global crisis brought an abrupt end to the era of financial engineering.
Необходимо проводить рациональную макроэкономическую политику, позволяющую избегать инфляционных перекосов и резких экономических колебаний. Sound macroeconomic policies that allow avoiding inflationary distortions and abrupt economic fluctuations are called for.
Вместе с резким завершением бума в 2006 году закончилась и эта усиливающая самомнение история. With the abrupt end of the boom in 2006, that ego-boosting story also ended.
Долгая история изменения климата свидетельствует об опасности резких серьезных изменений на протяжении всего нескольких десятилетий. The long history of climate change shows the risks of dramatic and abrupt changes over the course of but a few decades;
Была предсказуема уязвимость Турции при резком переходе от рисковой к безрисковой политике на финансовых рынках. But Turkey’s vulnerability to an abrupt shift in financial markets from risk-on to risk-off was foreseeable.
Соединенные Штаты также заявили о резком и фундаментальном изменении своей глобальной политики в отношении климата. The United States has also signaled a fundamental, abrupt shift in its global climate policy.
Международный опыт показывает, что значительные и резкие изменения обменного курса создают серьезную угрозу для торговых соглашений. International experience has shown that large and abrupt exchange-rate movements are a major threat to trade agreements.
Единственные резкие изменения во всем мире могли бы быть вызваны серьезным воздействием астероида или вулканического супер-извержения. The only abrupt worldwide change would have been major asteroid impacts or volcanic super-eruptions.
Они знают, что сдвиги в глобальном лидерстве и экономическом могуществе – это медленное движение ледников, а не резкие перемены. They know that shifts in global leadership and economic power are glacial, not abrupt.
Резкие перемены в обществе обычно оборачиваются наибольшими социальными и психологическими издержками из-за запаздывания реакций на них общества. The social and psychological costs of abrupt societal changes are usually the highest because of the delay in social mobilization.
Но партийная система и внутреннее равновесие сил в FA не одобряют резкого поворота к леворадикальным взглядам или популизм. But the party system and the FA’s internal balance of power do not favor any turn abrupt toward radical left or populism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!