Beispiele für die Verwendung von "результатам выборов" im Russischen
И дело не в том, что общественное доверие (или его отсутствие) к результатам выборов не имеет значения.
The point is not that public confidence (or lack thereof) in an election outcome doesn't matter.
По результатам выборов 2006 года в Национальный совет Словацкой Республики 24 из 150 избранных депутатов, или 16 процентов, являлись женщинами.
In the 2006 elections, 24 women were elected amongst 150 deputies to the National Council of the Slovak Republic, which represents 16 per cent.
К слову, в Марокко, они заняли третье место по результатам выборов но им позволили побороться только за половину мест в парламенте.
So in Morocco, for example, they finished third in the political race but they were only allowed to contest half the seats.
Возглавляемое мною правительство, сформированное по результатам выборов 1 июня на основе подавляющего большинства голосов, — это правительство открытости и интеграции с концепцией национального единства и стоящее на страже интересов и чаяний нашего народа.
The Government I lead, by dint of a broad majority vote of the Salvadoran people on 1 June, is one of openness and inclusion, with a vision of national integration and service to the interests and aspirations of our people.
Что касается меня, то ровно полгода назад я стал премьер-министром от избранной на первый срок партии, которая пришла к власти по результатам выборов в правительство Антигуа и Барбуды, состоявшихся 23 марта этого года.
On a personal note, I have just completed my first six months as Prime Minister in the first term of the party that was elected to govern Antigua and Barbuda on 23 March of this year.
Комитет призывает государство-участник продолжать предпринимать усилия, направленные на внесение поправок в Закон о выборах и политических партиях с целью гарантировать равноправное участие женщин в избирательных процессах путем установления надлежащего минимального процентного показателя числа участвующих в них женщин, а также занятие ими выборных должностей по результатам выборов.
The Committee calls upon the State party to continue its efforts to amend the Elections and Political Parties Act in order to guarantee women's equal participation in the electoral process, by ensuring a minimum percentage of women, as well as in its results.
Членский состав Совета управляющих был определен по результатам выборов, проведенных на 29-м пленарном заседании пятьдесят шестой сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций 22 октября 2001 года, 59-м пленарном заседании пятьдесят восьмой сессии, состоявшемся 10 ноября 2003 года, и 43-м пленарном заседании шестидесятой сессии Генеральной Ассамблеи, состоявшейся 3 ноября 2005 года.
The membership of the Governing Council was determined by elections held at the 29th plenary meeting of the fifty sixth session of the United Nations General Assembly, held on 22 October 2001, the 59th plenary meeting of the fifty-eighth session, held on 10 November 2003, and the 43rd plenary meeting of the sixtieth session, held on 3 November 2005.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung