Beispiele für die Verwendung von "ремарка" im Russischen

<>
Наоборот, люди часто находятся в ансамбле разных игроков на сцене с разными бутафориями, костюмами, сценариями и сценическими ремарками со стороны продюсеров и режиссеров. On the contrary, people are often in an ensemble of different players, on a stage with various props, costumes, scripts, and stage directions from producers and directors.
Ремарка Марко Рубио по поводу маленьких рук Трампа? Marco Rubio’s remark about Trump’s small hands?
Ремарка Бэннона по поводу «оппозиции» служит напоминанием об этих недавних событиях. Bannon’s “opposition” remark should serve as a reminder of this recent history.
А твоя ремарка о том, что я пописал в бонсай - прямо верх воспитанности. And you telling Hardman that I'd peed in his Bonsai was just pure class.
Проблема в том, что многие из этих жалких избирателей являются ещё и сравнительно малообразованными людьми, из-за чего ремарка Клинтон выглядит снобской. The problem is that many of these deplorable voters are also relatively uneducated, which makes Clinton’s remark look snobbish.
В конце концов, термин "старая Европа", используемый текущей администрацией, - это не столько риторическая ремарка, сколько квинтэссенция её небрежного подхода к международным отношениям. After all, the current Administration's denigration of "old Europe" was not just a rhetorical aside, but a centerpiece of its reckless approach to foreign affairs.
Эта ремарка была горьким упреком СМИ, которые, как считал Спенсер, вместе с папарацци сыграли роль в смерти Дианы, но она не была лишена правды. That remark may have been a bitter payback for the role Spencer believed the media, and the paparazzi who worked for them, played in Diana’s death, but it was not without truth.
Ремарка о «всех вариантах» стала музыкой для ушей тех людей, кто считает, будто нет ничего нужнее сейчас США, чем ещё одна война, и кто, конечно, находится на безопасном расстоянии от северокорейской артиллерии. The “all options” remark was music to the ears of those who somehow believe that there is nothing the US needs more than another war – and who are, no doubt, safely out of range of North Korean artillery.
Много внимания привлекла ремарка президента США Дональда Трампа, что у США «не будет иного выбора, кроме как полностью разрушить Северную Корею», если Корейская Народно-Демократическая Республика (КНДР) начнёт угрожать США или их союзникам. Much attention has been drawn to US President Donald Trump’s remark that the United States “will have no choice but to totally destroy North Korea” should the Democratic People’s Republic of Korea (DPRK) threaten it or its allies.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.