Beispiele für die Verwendung von "репрезентативности" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle49 representativeness42 andere Übersetzungen7
Разумеется, эти процедуры должны отвечать требованиям репрезентативности в заданном промежутке времени. These procedures do, of course, need to satisfy representativity in the time dimension.
В конце концов, помимо неполной политической репрезентативности, ежегодный вклад Германии в бюджет ЕС (последний раз 7,4 миллиарда евро), безусловно, делает страну крупнейшим чистым вкладчиком. After all, aside from political under-representation, Germany's annual contribution to the EU budget (most recently €7.4 billion) makes the country by far the largest net contributor.
В случае выбора торговых точек особое внимание в документе обращается на разброс цен между различными видами торговых точек и преимущества выбора более точно определенного расслоения для обеспечения репрезентативности. For outlet selection the paper highlights the differences in prices that can occur between different outlet types, and points to the advantages of selecting a more finely defined stratification to ensure representativity.
Изменения в выборке в течение года являются неизбежными будь то по причине закрытия торговой точки, длительного дефицита определенного продукта или появления новых продуктов, которые приобретают значительный вес в потреблении, ведя к снижению репрезентативности ранее отобранного продукта. Sample changes during a year become necessary, either because of closing of a shop, long lasting deficit of a product or because of appearing of new products that become important in consumption, making the previously chosen product less representative.
Вместе с тем в факторе времени имеется еще один элемент, а именно снижение репрезентативности выборки в результате старения " фиксированной " корзины товаров вследствие появления новой продукции и новых торговых точек, изделий и выбора потребителями другого набора товаров. However, there is another element of the time dimension, namely the deterioration in sample representativity as the “fixed” basket ages as a result of the introduction of new products and outlet, item and variety substitution by consumers.
Для устранения потенциального конфликта интересов соблюдение данных правил следовало бы доверить ООН, международному институту с более высоким уровнем репрезентативности, или некоему новому глобальному институту, как предлагалось еще в 2009 году в «Докладе Стиглица» о реформировании международной денежной и финансовой системы. To minimize the potential for conflicts of interest, the framework could be implemented by the United Nations, a more representative institution that is taking the lead on the matter, or by a new global institution, as already suggested in the 2009 Stiglitz Report on reforming the international monetary and financial system.
В настоящих гтп в соответствии с руководящими указаниями АС.3, когда допускается процедура динамического испытания с использованием манекена " Hybrid III ", максимальный угол поворота головы по отношению к туловищу ограничивается 12°с использованием манекена, соответствующего 50-му процентилю репрезентативности лиц мужского пола, который устанавливается на всех сиденьях, с установкой подголовника в средней точке регулировки по вертикали между самым низким и самым высоким положением регулировки. In this gtr under direction from AC.3, when the dynamic test procedure with Hybrid III is allowed the maximum relative head-to-torso rotation value is limited to 12 degrees with the 50th percentile male dummy in all seats, with the head restraint adjusted vertically midway between the lowest and the highest position of adjustment.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.